Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שַׁלִּיט (shalliyt) - Strong 07990

שַׁלִּיט (shalliyt) est un terme araméen trouvé 10 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par maître, pouvoir, puissant,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שַׁלִּיט Numéro Strong 07990
Langue araméen TWOT/TDNT TWOT 3034b
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération shalliyt Phonétique shal-leet’
Variantes
Origine Araméen correspondant à שַׁלִּיט (shalliyt, 07989)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 maître, pouvoir, puissant, commandant, dominer, gouvernement (du royaume)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. ayant la maîtrise, ayant l'autorité, dirigeant
    1. ayant ou exerçant la maîtrise, gouvernant
    2. souverain (subst)
    3. ayant l'autorité
      1. il est autorisé
Synonymes
Occurrences   10 fois dans 10 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Esdras (2), Daniel (8)
Versets
Esdras 4.20 Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres (shalliyt) de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.
Esdras 7.24 Nous vous faisons savoir qu'il ne peut (shalliyt) être levé ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, des Néthiniens, et des serviteurs de cette maison de Dieu.
Daniel 2.10 Les Chaldéens répondirent au roi: Il n'est personne sur la terre qui puisse dire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant (shalliyt) qu'il ait été, n'a exigé une pareille chose d'aucun magicien, astrologue ou Chaldéen.
Daniel 2.15 Il prit la parole et dit à Arjoc, commandant (shalliyt) du roi: Pourquoi la sentence du roi est-elle si sévère? Arjoc exposa la chose à Daniel.
Daniel 4.17 Cette sentence est un décret de ceux qui veillent, cette résolution est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Très-Haut domine (shalliyt) sur le règne des hommes, qu'il le donne à qui il lui plaît, et qu'il y élève le plus vil des hommes.
Daniel 4.25 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine (shalliyt) sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Daniel 4.26 L'ordre de laisser le tronc où se trouvent les racines de l'arbre signifie que ton royaume te restera quand tu reconnaîtras que celui qui domine (shalliyt) est dans les cieux.
Daniel 4.32 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine (shalliyt) sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Daniel 5.21 il fut chassé du milieu des enfants des hommes, son coeur devint semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages; on lui donna comme aux boeufs de l'herbe à manger, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu suprême domine (shalliyt) sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Daniel 5.29 Aussitôt Belschatsar donna des ordres, et l'on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il aurait la troisième place dans le gouvernement (shalliyt) du royaume.
Mots liés
Notes