Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שָׁלוּ (shaluw) - Strong 07960

שָׁלוּ (shaluw) est un terme araméen trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par manquer, négligence, mal (parler),....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שָׁלוּ Numéro Strong 07960
Langue araméen TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération shaluw Phonétique shaw-loo’
Variantes shaluwth (Araméen) [shaw-looth’]
Origine Araméen vient du même mot que שָׁלָה (shalah, 07955)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 manquer, négligence, mal (parler), faute
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. négligence, relâchement
Synonymes
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Esdras (2), Daniel (2)
Versets
Esdras 4.22 Gardez-vous de mettre en cela de la négligence (shaluw), de peur que le mal n'augmente au préjudice des rois.
Esdras 6.9 Les choses nécessaires pour les holocaustes du Dieu des cieux, jeunes taureaux, béliers et agneaux, froment, sel, vin et huile, seront livrées, sur leur demande, aux sacrificateurs de Jérusalem, jour par jour et sans manquer (shaluw),
Daniel 3.29 Voici maintenant l'ordre que je donne: tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal (shaluw) du Dieu de Schadrac, de Méschac et d'Abed-Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre dieu qui puisse délivrer comme lui.
Daniel 6.4 Alors les chefs et les satrapes cherchèrent une occasion d'accuser Daniel en ce qui concernait les affaires du royaume. Mais ils ne purent trouver aucune occasion, ni aucune chose à reprendre, parce qu'il était fidèle, et qu'on n'apercevait chez lui ni faute (shaluw), ni rien de mauvais.
Mots liés
Notes