Tite 2:1-10
(Annotée Neuchâtel)
1
Mais toi, dis les choses qui conviennent à la saine doctrine :
2 que les vieillards soient sobres, honnêtes, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
3 Que les femmes âgées aient de même un extérieur convenable à la sainteté ; qu'elles ne soient point médisantes, ni sujettes à beaucoup de vin ; qu'elles donnent de bonnes instructions ;
4 afin qu'elles apprennent aux jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants ;
5 à être prudentes, chastes, gardant la maison, bonnes, soumises à leurs maris ; afin que la Parole de Dieu ne soit exposée à aucun blâme.
6 De même exhorte les jeunes hommes à être prudents,
7 te montrant toi-même en toutes choses comme un modèle de bonnes oeuvres ; mettant dans ton enseignement de la pureté de la dignité,
8 une parole saine, irrépréhensible, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de vous.
9 Exhorte les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur être agréables en toutes choses, ne contredisant point,
10 ne détournant rien, mais montrant une entière bonne foi, afin de faire honneur en toutes choses à la doctrine de Dieu notre Sauveur.
2 que les vieillards soient sobres, honnêtes, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
3 Que les femmes âgées aient de même un extérieur convenable à la sainteté ; qu'elles ne soient point médisantes, ni sujettes à beaucoup de vin ; qu'elles donnent de bonnes instructions ;
4 afin qu'elles apprennent aux jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants ;
5 à être prudentes, chastes, gardant la maison, bonnes, soumises à leurs maris ; afin que la Parole de Dieu ne soit exposée à aucun blâme.
6 De même exhorte les jeunes hommes à être prudents,
7 te montrant toi-même en toutes choses comme un modèle de bonnes oeuvres ; mettant dans ton enseignement de la pureté de la dignité,
8 une parole saine, irrépréhensible, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de vous.
9 Exhorte les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur être agréables en toutes choses, ne contredisant point,
10 ne détournant rien, mais montrant une entière bonne foi, afin de faire honneur en toutes choses à la doctrine de Dieu notre Sauveur.
Références croisées
2:1 Tt 2:11-14, Tt 1:9, Tt 3:8, 1Tm 1:10, 1Tm 6:3, 2Tm 1:13Réciproques : Esd 7:10, Mt 28:20, Rm 2:21, 1Tm 4:6, 1Tm 6:2
2:2 Lv 19:32, Jb 12:12, Ps 92:14, Pr 16:31, Es 65:20, 1Co 15:34, 1Th 5:6, 1Th 5:8, 1Tm 3:2, 1Tm 3:11, 1P 1:13, 1P 4:7, 1P 5:8, Tt 2:7, 1Tm 3:4, 1Tm 3:8, 1Tm 3:11, Ph 4:8, Tt 1:8, Ac 24:25, 1Co 9:25, Ga 5:23, 2P 1:6, Mc 5:15, Lc 8:35, Rm 12:3, 2Co 5:13, 1P 4:7, Tt 1:13, 1Tm 1:5
Réciproques : Gn 9:21, Js 7:19, Ac 26:20, 1Co 9:21, 2Co 13:5, Ga 5:22, 1Tm 6:3, Tt 2:4, Tt 2:5, Tt 2:6
2:3 Rm 16:2, Ep 5:3, 1Tm 2:9-10, 1Tm 3:11, 1Tm 5:5-10, 1P 3:3-5, 1Tm 3:8, 1Tm 3:11, Tt 1:7, Tt 2:4, He 5:12, Ap 2:20
Réciproques : Lv 19:16, Ps 50:20, Ps 101:5, Lc 3:14, Jn 6:70, Rm 15:14, 1Co 7:35, Ep 4:31, 1Tm 3:3, 1Tm 5:23, 2Tm 3:3, Jc 4:11, 1P 2:1, 1P 3:1, 1P 3:5, Ap 12:10
2:4 1Tm 5:2, 1Tm 5:11, 1Tm 5:14, Tt 2:2, 1Tm 5:14
Réciproques : Dt 24:5, Est 1:22, Ps 119:9, Ps 148:12, Pr 31:27, Ec 3:8, Rm 12:3, Rm 12:17, Rm 15:14, Col 3:18, 1Th 4:11, Tt 2:3, Tt 2:12, He 5:12, He 10:24, 1P 3:5, 1P 5:8
2:5 Tt 2:2, Gn 16:8-9, Gn 18:9, Pr 7:11, Pr 31:10-31, 1Tm 5:13, Ac 9:36, Ac 9:39, 1Tm 5:10, Gn 3:16, 1Co 11:3, 1Co 14:34, Ep 5:22-24, Ep 5:33, Col 3:18, 1Tm 2:11-12, 1P 3:1-5, 2S 12:14, Ps 74:10, Rm 2:24, 1Tm 5:14, 1Tm 6:1
Réciproques : Gn 34:1, Dt 24:5, Ne 5:9, Est 1:22, Pr 31:13, Mt 18:7, Jn 15:8, Rm 12:17, 2Co 8:21, 1Tm 3:7, 2P 2:2
2:6 Jb 29:8, Ps 148:12, Ec 11:9, Ec 12:1, Jl 2:28, 1P 5:5, 1Jn 2:13, Tt 2:2
Réciproques : Jb 32:6, Pr 1:4, Mt 13:52, Mc 6:30, Ac 15:32, Rm 12:3, 1Co 14:3, 1Th 2:11, 1Th 5:6, 1P 5:8
2:7 Ac 20:33-35, 2Th 3:9, 1Tm 4:12, 1P 5:3, 2Co 2:17, 2Co 4:2, Tt 2:2, 2Co 1:12, 2Co 8:8, Ep 6:24, Ph 1:10
Réciproques : Ex 28:40, Mt 5:16, Mt 13:52, Mt 17:27, Mc 6:30, Mc 14:6, Ac 9:36, Ac 26:25, 2Co 6:6, Ep 2:10, Ep 5:24, Ph 4:8, 1Th 1:7, 1Th 2:10, 2Th 3:7, 1Tm 3:4, 1Tm 4:6, 1Tm 4:16, 1Tm 5:10, 2Tm 3:10, Tt 1:2, Tt 1:8, Tt 1:9, Tt 2:14, Jc 2:18, 1P 2:12
2:8 Mc 12:17, Mc 12:28, Mc 12:32, Mc 12:34, 1Tm 6:3, Ne 5:9, 1Tm 5:14, 1P 2:12, 1P 2:15, 1P 3:16, Es 66:5, Lc 13:17, 2Th 3:14, Ph 2:14-16
Réciproques : Ne 6:13, Jb 11:3, Jb 16:3, Ps 119:39, Pr 10:32, Dn 6:4, Mt 5:19, Mt 17:27, Mt 18:7, Mt 26:60, Lc 4:22, Ac 26:25, Rm 2:24, 1Th 2:10, 1Th 4:12, 1Tm 3:7, 1Tm 6:1, 2Tm 1:13, Tt 1:9, 2P 2:2
2:9 Ep 6:5-8, Col 3:22-25, 1Tm 6:1-2, 1P 2:18-25, Ep 5:24
Réciproques : Gn 16:9, Gn 30:29, Gn 31:6, Gn 39:2, Ml 1:6, Mt 8:9, Rm 9:20, Rm 12:11, Rm 15:2, 1Co 12:22, 1Co 14:3, Col 3:20, 1Th 2:11
2:10 2R 5:20-24, Lc 16:6-8, Jn 12:6, Ac 5:2-3, Gn 31:37-38, Gn 39:8-9, 1S 22:14, 1S 26:23, Ps 101:6, Mt 24:45, Lc 16:10, 1Co 4:2, Mt 5:16, Ep 4:1, Ph 1:27, Ph 2:15-16, Ph 4:8, 1P 2:12, 1P 3:16, 1Tm 5:17, 1Tm 6:1, 1Tm 6:3, 2Jn 1:9, Tt 1:3, 1Tm 1:1, Es 12:2
Réciproques : Gn 30:29, Gn 31:6, Gn 39:2, Ex 28:40, Ps 24:5, Ps 88:1, Ps 106:21, Pr 16:17, Es 43:3, Es 43:11, Ml 1:6, Lc 1:47, Lc 2:11, Jn 15:8, Ac 5:31, Ac 13:23, Rm 12:11, Rm 15:2, 1Co 12:22, Ep 6:5, Col 3:22, 1Tm 2:2, Tt 3:4, 1P 2:18
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsTite 2
- 2.1 Mais toi, dis les choses qui conviennent à la saine doctrine : Chapitre 2.
1 à 10 Comment Tite doit exhorter divers ordres de personnes.
Comparer sur la saine doctrine, dans les épîtres pastorales,1Timothée 1.10
, note. - 2.2 que les vieillards soient sobres, honnêtes, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience. "Paul invite Tite à recommander à chaque âge les vertus qui lui conviennent ; aux vieillards celles qu'ils doivent avoir comme chrétiens mûris et maîtres d'eux-mêmes ; elles se résument dans les trois vertus cardinales : foi, charité, espérance. (
1Corinthiens 13.13 ; 1Thessaloniciens 5.8
) Si Paul substitue la patience à l'espérance, c'est que cela est bien approprié aux vieillards." Kübel. - 2.3 Que les femmes âgées aient de même un extérieur convenable à la sainteté ; qu'elles ne soient point médisantes, ni sujettes à beaucoup de vin ; qu'elles donnent de bonnes instructions ; Cette recommandation a la même sens à peu près que dans
1Timothée 2.10
.
Les mots rendus par un extérieur convenable à la sainteté peuvent se rapporter également à la mise et à la conduite.
Ils signifient littéralement : une tenue qui convient à des personnes consacrées, à des prêtres.
Gr "enseignant ce qui est bon," par leur exemple. (1Timothée 2.12
; comparez1Timothée 3.11
). C'est précisément l'inverse de1Timothée 5.13
. - 2.5 à être prudentes, chastes, gardant la maison, bonnes, soumises à leurs maris ; afin que la Parole de Dieu ne soit exposée à aucun blâme. "Ne soit pas blasphémée," mais au contraire honorée. (
2.10
) Plus les mœurs étaient corrompues dans l'île de Crète, plus il importait que les femmes chrétiennes, par une sainte conduite, ôtassent aux adversaires tout prétexte de calomnie.
Dans cette pensée l'apôtre impose aux femmes âgées le devoir sacré d'user de toute leur influence auprès des plus jeunes, pour qu'il en soit ainsi dans les Eglises. (2.4
) - 2.6 De même exhorte les jeunes hommes à être prudents, "Il relève pour les jeunes gens la seule vertu qui ait une importance décisive pour leur âge et leur caractère, la prudence, l'empire sur eux-mêmes. Ils doivent prouver par leur vie qu'ils sont sous la discipline de l'Esprit et dominent la chair. Si cette vertu leur manque, toutes les œuvres chrétiennes qu'ils pourront accomplir seront sans valeur." Kübel
- 2.7 te montrant toi-même en toutes choses comme un modèle de bonnes œuvres ; mettant dans ton enseignement de la pureté de la dignité, Grec : "dans la doctrine, de l'incorruptibilité," enseignant une doctrine non corrompue. (
2.8
; comparez1Timothée 1.10
, note.) - 2.8 une parole saine, irrépréhensible, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de vous. L'adversaire (Grec : "celui qui vous est contraire"), n'ayant aucun mal à dire, saura bien en inventer, mais au moins faut-il que ce soit de sa part pure calomnie, et qu'il en ait la conscience.
C'est là le plus beau et le plus puissant témoignage rendu à l'Evangile. (2.10
) - 2.10 ne détournant rien, mais montrant une entière bonne foi, afin de faire honneur en toutes choses à la doctrine de Dieu notre Sauveur. Tel est le grand et saint motif de toutes ses exhortations ; l'apôtre indique aux esclaves qui trouvaient dans leur triste condition bien des obstacles à glorifier leur Dieu Sauveur.
"Plus vile est la condition des esclaves, plus la description de leur piété est glorieuse." Bengel.
Paul n'entre du reste pas, au sujet de l'esclavage, dans la question de principe. (Voir1Corinthiens 7.21
, note ;1Timothée 6.1,2
, note ; comparezEphésiens 6.5-8
)