Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Zacharie 3:7
(Annotée Neuchâtel)
Zacharie 3:7 Ainsi parle l'Eternel des armées : Si tu marches dans mes voies et si tu gardes mes préceptes, toi aussi tu administreras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai accès parmi ces assistants.

Références croisées

3:7 Gn 26:5, Lv 8:35, Lv 10:3, 1R 2:3, 1Ch 23:32, Ez 44:8, Ez 44:15, Ez 44:16, Ez 48:11, 1Tm 6:13-14, 2Tm 4:1-2, Dt 17:8-13, 1S 2:28-30, Jr 15:19-21, Ml 2:5-7, Mt 19:28, Lc 22:30, 1Co 6:2-3, Ap 3:21, Za 1:8-11, Za 4:14, Za 6:5, Lc 20:35-36, Jn 14:2, He 12:22-23, Ap 5:9-14, Ap 3:4-5
Réciproques : Ex 33:21, Nb 9:19, Nb 9:23, Dt 11:1, 1R 3:14, 1R 6:12, 1R 9:4, 1R 11:38, 2Ch 7:17, Ez 41:15, Dn 7:16, Dn 12:13, Za 3:4, Za 6:15, Mt 22:30

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Zacharie 3
  • 3.7 Toi aussi tu administreras... L'Eternel replace Jéhosua dans la plénitude des droits et des devoirs qu'avaient possédés tous ses pères.
    Ma maison : non seulement le temple qui va être rebâti, mais tout le peuple comme maison vivante de l'Eternel (Jérémie 12.7 ; Osée 8.1).
    Tu garderas mes parvis : de toute impiété et idolâtrie. On se rappelle les abominations par lesquelles avaient été souillés, avant la captivité, les parvis de l'Eternel (Ezéchiel 8.1-18).
    Accès. On traduit parfois : Je te donnerai des guides, ou des conducteurs, ou des assistants parmi ceux-ci... ce qui signifierait que Dieu donnera à Jéhosua des aides et des gardiens parmi les anges présents à cette scène (verset 1). Mais le sens d'accès est plus conforme à l'usage ordinaire du mot hébreu. Jéhosua reçoit le droit de s'approcher du trône divin absolument comme ces anges qui l'entourent habituellement.