Lueur.org - Un éclairage sur la foi

1 Chroniques 13 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes. 2 Et David dit à toute l'assemblée d'Israël : Si vous le trouvez bon, et si [cela vient] de l'Eternel notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui sont restés dans toutes les contrées d'Israël, ainsi que vers les sacrificateurs et les Lévites dans leurs villes et banlieues, afin qu'ils viennent se joindre à nous, 3 et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous sommes pas enquis d'elle du temps de Saül. 4 Et toute l'assemblée convint de faire ainsi, car la chose parut bonne aux yeux de tout le peuple. 5 Et David convoqua tout Israël, depuis le Schichor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir l'arche de Dieu de Kirjath-Jéarim. 6 Et David, avec tout Israël, monta à Baala, à Kirjath-Jéarim, qui appartient à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, de l'Eternel qui réside entre les chérubins, nom sous lequel il est invoqué. 7 Et ils emmenèrent l'arche de Dieu de la maison d'Abinadab sur un chariot neuf ; Uzza et Achjo conduisaient le chariot. 8 Et David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, avec chants et harpes et luths et tambourins et cymbales et trompettes.
   9 Et lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les boeufs regimbaient. 10 Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et il le frappa, parce qu'il avait étendu la main sur l'arche ; et il mourut là, devant Dieu. 11 Et David fut fâché de ce que l'Eternel avait fait une brèche en la personne de Uzza ; et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza. 12 Et David eut crainte de Dieu en ce jour-là, et dit : Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu ? 13 Et David ne retira point l'arche chez lui, dans la cité de David, et il la fit déposer dans la maison d'Obed-Edom, de Gath. 14 Et l'arche de Dieu resta trois mois avec la maison d'Obed-Edom, dans sa maison ; et l'Eternel bénit la maison d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartenait.

Références croisées

13:1 1Ch 12:14, 1Ch 12:20, 1Ch 12:32, 2S 6:1, 2R 23:1, 2Ch 29:20, 2Ch 34:29-30
Réciproques : 1R 8:1, 1R 20:7, 1Ch 23:2, 1Ch 27:1, 2Ch 1:2, 2Ch 20:21, 2Ch 25:5, 2Ch 30:2, Ne 12:31, Jb 29:25, Mt 25:16
13:2 1R 12:7, 2R 9:15, Pr 15:22, Phm 1:8-9, Ex 18:23, 2S 7:2-5, 1Ch 10:7, 1S 31:1, Es 37:4, 1Ch 15:2-14, Nb 4:4-20, 2Ch 31:4-21, 1Ch 6:54-81, Nb 35:2-9
Réciproques : 2Ch 20:21, Ps 141:6, Ac 13:36
13:3 1S 7:1-2, Ps 132:6, 1S 14:18, 1S 14:36, 1S 22:10, 1S 22:15, 1S 23:2, 1S 23:9-12
Réciproques : 1Ch 14:10
13:4 1S 18:20, 2S 3:36, 2Ch 30:4, Est 8:5
13:5 1S 7:1, 2S 6:1, Nb 34:5-8, Js 13:3-6, 1R 4:21, Jr 2:18, Nb 34:8, Js 13:5, 1R 8:65, 2R 25:21, 1Ch 13:6, 1S 6:21, 1S 7:1
Réciproques : Lv 8:3, Js 9:17, Js 18:14, Jg 18:12, 2S 6:2, 1Ch 2:50, 1Ch 15:3, 2Ch 1:4, Ps 132:6, Es 23:3
13:6 Js 15:9, Js 15:60, 2S 6:2, Ex 25:22, Nb 7:89, 1S 4:4, 2R 19:15, Ps 80:1, Ps 99:1, Es 37:16, Ex 20:24, Ex 23:21, Nb 6:27, 1R 8:16
Réciproques : Js 9:17, Js 18:14, Jg 18:12, 1S 6:21, 1S 7:1, 1Ch 2:50, 1Ch 13:5, 2Ch 1:4, Ps 132:6
13:7 Nb 3:10, Nb 4:15, 1Ch 13:9, 1Ch 15:2, 1Ch 15:13, Nb 4:15, 1S 6:7, 2S 6:3, 1S 7:1-2
Réciproques : 1S 6:11, 2S 6:4, Es 30:29
13:8 1Ch 15:10-24, 1S 10:5, 2S 6:5-23, 2R 3:15, Ps 47:5, Ps 68:25-27, Ps 150:3-5, 1S 16:23, 1Ch 15:28, 1Ch 16:5, 1Ch 16:42, 1Ch 23:5, 1Ch 25:1-6, Dn 3:5-7, Am 5:23, Am 6:5
Réciproques : 1Ch 15:16, 1Ch 15:19, 2Ch 7:6, 2Ch 20:28, Ne 12:27, Ps 33:2, Ps 33:3, Ps 68:24, Es 30:29
13:9 2S 6:6
Réciproques : Ex 19:22, Nb 4:15, Nb 20:11, 1S 6:19, 1Ch 13:7, He 12:5
13:10 1Ch 15:13, 1Ch 15:15, Nb 4:15, Js 6:6, Lv 10:1-3, Nb 16:35, 1S 6:19, 2Ch 26:16-20, 1Co 11:30-32
Réciproques : Ex 30:20, Lv 10:2, Nb 20:11, 2S 6:7
13:11 2S 6:7, 2S 6:9, Jon 4:4, Jon 4:9, Gn 32:32, Dt 34:6, Js 4:9
Réciproques : Gn 4:6, Nb 17:13, Jg 21:15, 1S 5:7, 1S 6:20, 2S 6:8, 1Ch 15:13, 1Ch 15:25
13:12 Nb 17:12-13, 1S 5:10-11, 1S 6:20, Ps 119:120, Es 6:5, Lc 5:8-9, 1R 8:27, Jb 25:5-6, Mt 25:24
Réciproques : 2S 6:8, 2S 6:9, 1Ch 15:25, 1Ch 21:30, Mc 5:15, Ac 5:5
13:13 1Ch 15:18, 1Ch 16:5, 1Ch 26:4, 1Ch 26:8, 2S 6:10-11, 2S 4:3
13:14 1Ch 26:5, Gn 30:27, Gn 39:5, Pr 3:9-10, Pr 10:22, Ml 3:10-11
Réciproques : 2S 6:10, 1Ch 15:18, 1Ch 15:25, 1Ch 16:38

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
1 Chroniques 13
  • Note de section ou de chapitre
    Chapitres 13 et 14 : L'auteur des Chroniques place le récit du premier transport de l'arche (chapitre 13) avant le récit de la construction du palais, des mariages et des victoires sur les Philistins (chapitre 14), pour revenir ensuite au récit du second transport de l'arche (chapitres 15 et 16), tandis que 2 Samuel raconte d'abord la construction, les mariages et les victoires (5.11-25), puis rapproche et réunit en un même récit les deux transports de l'arche (chapitre 6).
  • 13.1 Les versets 1 à 5 racontent les préliminaires du transport, de l'arche avec beaucoup plus de détails que 2Samuel 6.1. Pour les versets 6 à 14, voir à 2Samuel 6.2-11.
  • 13.2 Dans leurs villes et banlieues, littéralement : dans les villes de leurs banlieues. Il s'agit des terrains donnés aux Lévites pour y faire paître leurs troupeaux autour de leurs villes. Comparez Lévitique 25.24; Nombres 35.2 et suivants.
  • 13.5 Le Schichor d'Egypte. Voir Josué 13.3, note.
    Hamath. Voir Nombres 34.8, note, et 2Rois 14.25. C'est la frontière nord.
    D'après 2Samuel 6.1, David ne convoqua que 30000 hommes; mais ces 30000 hommes d'élite correspondent probablement aux chefs de milliers et de centaines de notre verset 1, à côté desquels notre auteur mentionne encore toute l'assemblée d'Israël (verset 2).
  • 13.6 Baala, autre nom de Kirjath-Jéarim. comparez 2Samuel 6.2, note.
    Qui réside entre les chérubins. Comparez Psaumes 80.2; Esaïe 37.16.
  • 13.9 Kidon dans 2 Samuel, Nacon. Ce nom a sans doute été altéré dans l'un des deux passages.
  • 13.11 Pérets-Uzza : brèche d'Uzza (2Samuel 6.8, note).
  • 13.14 Dans sa maison. Il y a gradation : non seulement chez Obed-Edom, dans une cour ou une dépendance, mais dans sa maison même.
    On a aussi rapporté l'adjectif possessif sa à l'arche et l'on a supposé qu'elle avait une tente spéciale.