Lueur.org - Un éclairage sur la foi
2 Samuel 8:15-18
(Annotée Neuchâtel)
15 Et David régna sur tout Israël, et David faisait droit et justice à tout son peuple.
16 Et Joab, fils de Tséruja, était à la tête de l'armée ; et Josaphat, fils d'Ahilud, était chancelier ;
17 et Tsadok, fils d'Ahitub, et Ahimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs ; et Séraïa était secrétaire ;
18 Et Bénaïa, fils de Jéhojada, [était chef] des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient conseillers intimes.

Références croisées

8:15 2S 3:12, 2S 5:5, 2S 23:3-4, 1Ch 18:14, Ps 45:6-7, Ps 72:2, Ps 75:2, Ps 78:71-72, Ps 89:14, Ps 101:1-8, Es 9:7, Jr 22:15-16, Jr 23:5-6, Am 5:15, Am 5:24
Réciproques : 2S 15:3, 1R 4:2, 1R 10:9, 2R 15:5, 1Ch 5:2, 2Ch 9:8, 2Ch 17:3, Ps 101:2, Ps 119:121, Pr 29:4, Pr 31:9, Es 1:21, Es 11:4, Jr 21:12, Ez 16:13, He 7:2
8:16 2S 19:13, 2S 20:23, 1Ch 11:6, 1Ch 18:15-17, 1R 4:3
Réciproques : 2S 2:13, 2S 20:7, 2S 24:2, 1R 1:7, 2R 18:18, 2Ch 34:8, Es 36:3
8:17 1Ch 6:8, 1Ch 6:53, 1Ch 24:3-4, 1Ch 18:16
Réciproques : 2S 15:24, 2S 20:25, 1R 1:8, 2R 12:10, 2R 18:18, 1Ch 12:28, 1Ch 15:11, Esd 4:8, Esd 7:2, Es 36:3, Jr 36:10, Mc 2:26
8:18 1R 1:44, 1R 2:34-35, 1Ch 18:17, 2S 15:18, 2S 20:7, 2S 20:23, 2S 23:20-23, 1S 30:14, Ez 25:16, So 2:5, 2S 20:26
Réciproques : Gn 41:45, Gn 41:50, Gn 47:22, 1R 1:8, 1R 1:38, 1R 4:5, 1Ch 11:22, 2Ch 12:10, Ps 122:5, Jr 7:16

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
2 Samuel 8
  • 8.15 15 à 18 Les principaux fonctionnaires de David.
    Comme roi, David rendait lui-même la justice.
  • 8.16 Chancelier. C'est celui qui tenait le protocole des affaires d'Etat et des décisions royales.
  • 8.17 Tsadok, fils d'Ahitub. Il est probable que, lorsque Saül eut fait égorger Ahimélec, avec tous ses fils, sauf Abiathar (1Samuel 22.11 et suivants), et que ce dernier se fut enfui vers David, auquel il servit de souverain sacrificateur, Saül nomma comme grand sacrificateur Ahitub, de la famille d'Eléazar, fils aîné d'Aaron, revenant ainsi à la branche aînée qui avait été abandonnée nous ignorons quand et pourquoi, pour faire place à la branche cadette, celle, d'Ithamar; voir 1Samuel 2.30-36, note. David ne voulut pas dépouiller Ahitub des fonctions qu'il avait remplies sous Saül et qu'il transmit à son fils Tsadok. D'autre part, comme David avait accueilli lui-même Abiathar et en avait fait son grand sacrificateur dans le temps de son exil, il ne pouvait, pas non plus le renvoyer. Et c'est à. cette circonstance exceptionnelle, et nullement à la non existence d'une charge de grand sacrificateur, comme on l'a prétendu, qu'il faut attribuer l'existence anormale, à ce moment-là, de deux souverains sacrificateurs.
    Ahimélec, fils d'Abiathar. Il semblerait qu'il dût y avoir plutôt Abiathar, fils d'Ahimélec, et l'on a supposé ici une erreur de copiste. Mais le passage 1Chroniques 24.6 confirme la leçon de notre texte, et il faut plutôt admettre qu'Abiathar, pour une raison ou pour une autre, avait déjà remis une partie de ses fonctions à son propre fils Ahimélec. Le nom de celui-ci était celui de son grand-père, ce qui est d'un usage assez fréquent. D'après 1Chroniques 16.39-40, Tsadok et ses frères étaient attachés au Tabernacle résidant à Gabaon et y offraient, sur l'autel des holocaustes, les holocaustes du matin et du soir et les autres sacrifices prescrits par la loi. Il est probable que l'autre sacrificateur, plus étroitement uni à David, résidait à Jérusalem et était attaché à l'arche de l'alliance déposée dans la tente que David avait fait élever dans cette ville. Du passage 1Chroniques 16.4, il ressort que le culte lévitique régulier ne se célébrait pas en ce dernier endroit.
    Séraïa. Ce personnage se retrouve 20.25 sous le nom de Séia, 1Rois 4.3 sous celui de Abija, et 1Chroniques 18.16 sous celui de Savsa. Sont-ce là de simples changements de prononciation ou des fautes de copistes, ou s'agit-il de deux ou plusieurs personnages différents? Nous l'ignorons.
    Secrétaire : communiquant aux autorités locales les ordres du roi.
  • 8.18 Kéréthiens et Péléthiens. Ces deux termes désignent, en tout cas les gardes du corps qui accompagnaient la personne du roi (1Rois 1.38-44). Mais l'origine de ces deux noms n'est pas certaine. Comme les Philistins étaient en partie originaires de Crète (Deutéronome 2.23), on a supposé que le mot Créthi désignait des mercenaires que David aurait enrôlés chez ce peuple (2Samuel 15.18). D'autres expliquent ce mot en le dérivant de carath : retrancher, exterminer, et voient dans les Kéréthiens les exécuteurs des sentences capitales rendues par le roi.
    Le mot Peléthi parait venir de palath : fuir, courir rapidement. Les Péléthiens seraient ainsi les coureurs chargés de porter les ordres du roi; voir 2Chroniques 30.6 où il est parlé de coureurs, mais sans qu'ils soient désignés de cette manière.
    Conseillers intimes. Le mot hébreu employé ici est cohen, qui désigne ordinairement les sacrificateurs. Mais toute l'histoire renfermée dans les livres précédents montre que les sacrificateurs ne pouvaient être pris que dans la famille d'Aaron. Le titre de cohen ne peut donc être donné ici aux fils de David dans ce sens-là, d'autant, plus qu'immédiatement avant nous venons de voir les noms de ceux qui occupaient alors le poste de sacrificateurs. Le substantif cohen vient d'un verbe arabe qui signifie : administrer les affaires de quelqu'un, être son agent. Ce mot peut par conséquent être pris dans un sens plus large que le sens technique qu'il avait reçu dans l'usage ordinaire. Dans 2Samuel 20.26, il est appliqué à un descendant de Jaïr (Manassite) et cela avec le complément de David, ce qui ne s'expliquerait pas bien s'il avait le sens de sacrificateur, puisque le sacrificateur est cohen de Jéhova, non d'un homme. Il en est de même 1Rois 4.5, où à ce titre est ajouté, comme explication, ami du roi. Dans le premier livre des Chroniques (1Chroniques 18.17), écrit postérieurement au nôtre, le nom de cohen est remplacé par l'expression : les premiers sous la main du roi, ses conseillers intimes.