Comparer
Apocalypse 1:5-6Ap 1:5-6 (Segond 1910)
5 et de la part de Jésus Christ, le témoin fidèle, le premier-né des morts, et le prince des rois de la terre ! A celui qui nous aime, qui nous a délivrés de nos péchés par son sang,6 et qui a fait de nous un royaume, des sacrificateurs pour Dieu son Père, à lui soient la gloire et la puissance, aux siècles des siècles ! Amen !
Ap 1:5-6 (Segond avec Strong)
5 et 2532 de la part de 575 Jésus 2424-Christ 5547, le témoin 3144 fidèle 4103, le premier-né 4416 des 1537 morts 3498, et 2532 le prince 758 des rois 935 de la terre 1093! A celui qui nous 2248 aime 25 5660, 2532 qui nous 2248 a délivrés 3068 5660 de 575 nos 2257 péchés 266 par 1722 son 846 sang 129,6 et 2532 qui a fait 4160 5656 de nous 2248 un royaume 935, 2532 des sacrificateurs 2409 pour Dieu 2316 2532 son 846 Père 3962, à lui 846 soient la gloire 1391 et 2532 la puissance 2904, aux 1519 siècles 165 des siècles 165! Amen 281!
Ap 1:5-6 (Ostervald)
5 Et de la part de Jésus-Christ, le fidèle témoin, le premier-né d'entre les morts, et le Prince des rois de la terre.6 A celui qui nous a aimés et qui nous a lavés de nos péchés par son sang, et qui nous a faits rois et sacrificateurs de Dieu son Père; à lui soient la gloire et la force aux siècles des siècles! Amen.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées