Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Apocalypse 5-6
(Annotée Neuchâtel)
   1 Puis je vis, dans la main droite de Celui qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et sur le revers, scellé de sept sceaux. 2 Et je vis un ange puissant qui criait d'une voix forte : Qui est digne d'ouvrir le livre et d'en rompre les sceaux ? 3 Et personne ne pouvait, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ouvrir le livre, ni le regarder. 4 Et je pleurais beaucoup, parce qu'il ne s'était trouvé personne qui fût digne d'ouvrir le livre, ni de le regarder. 5 Et l'un des anciens me dit : Ne pleure point : voici, il a vaincu, le lion de la tribu de Juda, la racine de David, pour ouvrir le livre et ses sept sceaux. 6 Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des anciens, un Agneau qui était là comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyés par toute la terre. 7 Et il vint et prit le livre de la main droite de Celui qui était assis sur le trône.
   8 Et quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prières des saints 9 et ils chantent un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang, des hommes de toute tribu et de toute langue et de tout peuple et de toute nation 10 et tu as fait d'eux, pour notre Dieu, un royaume et des sacrificateurs ; et ils règnent sur la terre.
   11 Et je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des anciens; et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers,
   12 qui disaient d'une voix forte : L'Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance et la richesse et la sagesse et la force et l'honneur et la gloire et la louange.
   13 Et toute créature qui est dans le ciel et sur la terre et sous la terre et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, je les entendis qui disaient : A Celui qui est assis sur le trône et à l'Agneau soit la louange, et l'honneur, et la gloire, et le pouvoir aux siècles des siècles !
   14 Et les quatre êtres vivants disaient : Amen ! Et les vingt-quatre anciens se prosternèrent et adorèrent.

Apocalypse 6

   1 Et je regardai, lorsque l'Agneau ouvrit un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre êtres vivants qui disait d'une voix semblable au tonnerre : Viens ! 2 Et je regardai, et voici un cheval blanc ; et celui qui était monté dessus avait un arc, et il lui fut donné une couronne, et il sortit en vainqueur, et pour vaincre. 3 Et lorsqu'il ouvrit le second sceau, j'entendis le second être vivant, qui disait : Viens ! 4 Et il sortit un autre cheval roux ; et à celui qui le montait il fut donné d'enlever la paix de la terre et de faire que les hommes s'égorgent les uns les autres ; et il lui fut donné une grande épée. 5 Et quand il ouvrit le troisième sceau, j'entendis le troisième être vivant, qui disait : Viens ! Et je regardai, et voici un cheval noir ; et celui qui le montait avait une balance à la main. 6 Et j'entendis du milieu des quatre êtres vivants comme une voix qui disait : Une mesure de froment, un denier ; et trois mesures d'orge, un denier ; et ne fais pas de mal à l'huile et au vin. 7 Et quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant, qui disait : Viens ! 8 Et je regardai, et voici un cheval livide ; et celui qui le montait se nommait la Mort, et le Séjour des morts le suivait ; et il leur fut donné pouvoir sur la quatrième partie de la terre, pour tuer par l'épée et par la famine et par la mortalité et par les bêtes sauvages de la terre.
   9 Et quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été égorgés pour la parole de Dieu et pour leur témoignage. 10 Et ils crièrent d'une voix forte disant : Jusques à quand, ô Maître, toi qui es saint et véritable, ne jugeras-tu point, et ne vengeras-tu point notre sang sur les habitants de la terre ? 11 Et il leur fut donné à chacun des robes blanches, et il leur fut dit de se tenir en repos encore un peu de temps, jusqu'à ce que fût complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères, qui devaient être mis à mort comme eux.
   12 Et je regardai, lorsqu'il ouvrit le sixième sceau ; et il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac de poil, et la lune tout entière devint comme du sang ; 13 et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme un figuier agité par un grand vent jette ses figues vertes. 14 Et le ciel se retira comme un livre qu'on roule ; et toutes les montagnes, et toutes les îles furent ébranlées de leurs places. 15 Et les rois de la terre et les grands et les capitaines et les riches et les puissants, et tout esclave et tout homme libre se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes. 16 Et ils disent aux montagnes et aux rochers : Tombez sur nous et cachez-nous devant la face de Celui qui est assis sur le trône, et devant la colère de l'Agneau ; 17 car il est venu, le grand jour de sa colère, et qui peut subsister ?

Références croisées

5:1 Ap 4:3, Ap 10:2, Ap 10:8-11, Es 34:16, Ez 2:9-10, Ap 6:1, Es 8:16, Es 29:11, Dn 8:26, Dn 12:4-9
Réciproques : Ex 32:15, Js 6:4, Esd 6:1, Es 6:1, Es 48:6, Jr 36:2, Za 5:1, Ap 4:2, Ap 5:7, Ap 8:1, Ap 21:5, Ap 22:10
5:2 Ps 103:20, Ap 5:5, Es 29:11-12, Es 41:22-23
Réciproques : Jb 41:15, Es 48:6, Jn 10:15, Ap 4:11, Ap 5:9, Ap 7:2, Ap 10:1, Ap 18:2
5:3 Ap 5:13, Es 40:13-14, Es 41:28, Rm 11:34
Réciproques : Ex 37:10, Jb 41:15, Ap 3:7, Ap 5:9
5:4 Ap 4:1, Dn 12:8-9
Réciproques : Es 30:19
5:5 Ap 4:4, Ap 4:10, Ap 7:13, Jr 31:16, Lc 7:13, Lc 8:52, Lc 23:28, Jn 20:13, Gn 49:9-10, Nb 24:9, He 7:14, Ap 22:16, Es 11:1, Es 11:10, Jr 23:5-6, Rm 1:3, Rm 15:12, Ap 1:1, Ap 6:1
Réciproques : Gn 46:12, Gn 49:8, Ex 37:23, Nb 23:24, Jg 1:2, 1R 7:29, 1R 10:20, 1Ch 5:2, 2Ch 9:18, Jb 41:15, Es 8:16, Es 31:4, Ez 1:10, Dn 2:23, Dn 7:16, Am 3:8, 2Tm 2:8, Ap 5:2, Ap 6:5, Ap 11:16, Ap 14:1
5:6 Ap 4:4-6, Ap 5:9, Ap 5:12, Ap 6:16, Ap 7:9-17, Ap 12:11, Ap 13:8, Ap 17:14, Ap 21:23, Ap 22:1, Ap 22:3, Es 53:7-8, Jn 1:29, Jn 1:36, Ac 8:32, 1P 1:19-20, 1S 2:10, Dn 7:14, Mi 4:13, Ha 3:4, Lc 1:69, Ph 2:9-11, 2Ch 16:9, Za 3:9, Za 4:10, Ap 4:5
Réciproques : Gn 22:8, Ex 12:3, Lv 4:32, Nb 7:39, Js 6:4, Jb 28:24, Es 52:13, Mc 14:22, Lc 9:31, Lc 20:36, 1Co 5:7, He 1:14, Ap 1:4, Ap 3:1, Ap 3:21, Ap 4:2, Ap 4:6, Ap 5:13, Ap 7:17
5:7 Ap 5:1, Ap 4:2-3
Réciproques : Es 6:1, Ap 7:10
5:8 Ap 5:14, Ap 4:4, Ap 4:8, Ap 4:10, Ap 7:10-12, Ap 19:4, Jn 5:23, Rm 14:10-12, Ph 2:9-11, He 1:6, Ap 14:2-3, Ap 15:2, Ps 33:2, Ps 43:4, Ps 81:2, Ps 150:3, Ap 15:7, Ap 8:3-4, Ps 141:2
Réciproques : Gn 17:17, Lv 4:32, Lv 9:24, 1S 10:1, 1Ch 23:30, 2Ch 5:13, 2Ch 9:11, 2Ch 29:28, Ne 12:27, Ps 21:5, Ps 45:11, Ps 72:15, Ps 98:5, Ps 118:3, Ps 147:7, Ps 148:14, Ct 2:14, Ct 3:6, Ct 4:6, Ct 4:10, Es 44:23, Es 49:13, Es 52:8, Ez 3:23, Za 3:5, Ml 1:11, Mt 2:11, Mt 20:28, Mt 26:29, Mc 14:22, Mc 14:24, Lc 4:7, Lc 8:41, Jn 1:17, Jn 1:29, Jn 11:32, Jn 14:6, Jn 17:10, Ac 10:31, 1Co 14:25, 2Co 4:15, Ep 3:15, Ap 11:9
5:9 Ap 7:10-12, Ap 14:3, Ps 33:3, Ps 40:3, Ps 96:1, Ps 98:1, Ps 144:9, Ps 149:1, Es 42:10, Ap 5:2-3, Ap 4:11, Ap 5:6, Ap 5:12, Ap 13:8, Ap 14:4, Ap 14:6, Mt 20:28, Mt 26:28, Ac 20:28, Rm 3:24-26, 1Co 6:20, 1Co 7:23, Ep 1:7, Col 1:14, Tt 2:14, He 11:14, 1P 1:18-19, 2P 2:1, 1Jn 1:7, 1Jn 2:2, Ap 7:9, Ap 11:9, Ap 14:6, Dn 4:1, Dn 6:25, Mc 16:15-16, Col 1:23
Réciproques : Ex 15:2, Ex 15:21, Ex 29:38, Lv 4:31, Lv 4:32, Lv 9:3, Lv 25:25, Nb 16:5, Nb 35:32, Dt 9:26, Dt 12:23, Dt 32:43, 2S 7:23, 2S 22:40, 1Ch 15:12, Ps 9:1, Ps 19:14, Ps 27:6, Ps 28:7, Ps 31:5, Ps 34:22, Ps 41:13, Ps 49:15, Ps 71:23, Ps 74:2, Ps 86:12, Ps 95:1, Ps 96:7, Ps 98:3, Ps 103:4, Ps 107:3, Ps 111:9, Ps 113:8, Ps 117:1, Ps 130:7, Ps 147:1, Ct 3:11, Es 11:6, Es 11:12, Es 25:1, Es 26:2, Es 29:22, Es 35:9, Es 41:9, Es 41:14, Es 42:12, Es 43:1, Es 43:14, Es 44:24, Es 51:11, Es 53:11, Es 60:6, Es 62:12, Es 63:9, Jr 30:21, Za 3:7, Za 4:7, Za 6:13, Mt 22:10, Mt 22:30, Mc 12:6, Mc 14:26, Lc 19:38, Lc 24:21, Jn 9:38, Jn 10:15, Jn 11:52, Jn 12:28, Jn 12:32, Jn 13:31, Jn 14:6, Jn 17:5, Jn 20:28, Ac 3:25, Ac 15:11, Rm 3:25, Rm 4:25, Rm 5:17, Rm 16:27, 1Co 1:30, Ga 1:4, Ga 3:11, Ga 3:13, Ga 4:5, Ep 1:3, Ep 1:10, Ep 2:7, Ep 2:13, Ep 3:10, Ep 3:21, Ep 5:2, Ep 5:23, Ep 5:25, Col 1:18, Col 2:10, Col 3:16, 1Tm 1:12, 1Tm 1:15, 1Tm 1:17, 1Tm 2:6, He 1:6, He 2:9, He 9:12, He 9:15, He 9:23, He 13:15, He 13:21, Jc 1:9, Jc 5:13, 1P 4:19, 2P 3:18, 1Jn 3:16, 1Jn 5:6, Ap 3:7, Ap 5:13, Ap 6:5, Ap 7:14, Ap 8:1, Ap 15:3, Ap 19:1, Ap 20:4
5:10 Ap 1:6, Ap 20:6, Ap 22:5, Ex 19:6, 1P 2:5-9, Ap 20:6, Dn 7:18, Dn 7:27
Réciproques : Ex 28:2, Ex 39:30, Lv 8:13, Nb 16:5, Nb 26:53, Dt 32:43, 1S 2:8, 1Ch 15:12, 2Ch 23:11, Ps 37:9, Ps 40:3, Ps 45:16, Ps 113:8, Ps 144:9, Ct 3:11, Es 11:6, Es 42:12, Es 53:11, Es 60:6, Es 60:21, Es 61:6, Es 66:21, Jr 30:21, Jr 31:14, Jr 33:18, Jr 33:21, Dn 7:22, Os 11:12, Za 14:20, Ml 3:3, Mt 25:34, Rm 5:17, 1Co 4:8, 2Th 1:11, 2Tm 2:12, He 12:28, Jc 1:9, 1P 2:9, 2P 1:11
5:11 Ap 7:11, 1R 22:19, 2R 6:16-18, Ps 103:20, Ps 148:2, Ap 4:4, Ap 4:6, Ap 4:9, Ap 4:10, Ap 19:6, Dt 33:2, Ps 68:17, Dn 7:10, He 12:22
Réciproques : Ex 18:10, Ex 25:20, 1R 6:29, Ne 9:6, Jb 25:3, Jb 38:7, Ps 29:1, Ps 66:8, Ps 89:5, Ps 97:7, Ps 145:21, Ct 1:16, Ez 3:12, Za 3:4, Mt 4:11, Mt 11:19, Mt 13:41, Mt 28:9, Lc 2:13, Lc 15:10, Ep 1:20, He 1:4, He 2:8, 1P 1:12, Ap 7:9, Ap 7:13
5:12 Ap 5:9, Za 13:7, Ap 4:11, Ap 7:12, Ap 19:1, Mt 28:18, Jn 3:35-36, Jn 17:2, 2Co 8:9, Ph 2:9-11, 1Tm 1:17
Réciproques : Gn 22:8, Ex 25:20, 2S 22:4, 1Ch 16:29, 1Ch 29:10, 1Ch 29:11, Ps 18:3, Ps 103:22, Ps 104:31, Ps 111:3, Ps 138:5, Ps 145:11, Dn 2:20, Dn 2:37, Za 9:17, Mt 4:11, Mt 6:9, Mt 13:41, Mt 22:42, Jn 1:29, Ac 7:2, Ac 19:17, Rm 11:36, 1Co 5:7, Ga 1:5, Ep 1:8, Ep 3:10, Ph 4:20, He 1:4, He 12:22, 1P 4:11, Ap 1:6, Ap 5:6, Ap 5:13, Ap 13:8, Ap 14:1
5:13 Ap 5:3, Ap 7:9-10, Ps 96:11-13, Ps 148:2-13, Lc 2:14, Ph 2:10, Col 1:23, Es 24:14, Es 42:10, Ap 5:12, Ap 1:6, 1Ch 29:11, Ps 72:18-19, Mt 6:13, Rm 9:5, Rm 11:36, Rm 16:27, Ep 3:21, 1Tm 4:16, 1P 4:11, 1P 5:11, Jud 1:25, Ap 4:2-3, Ap 5:6, Ap 5:9, Ap 6:16, Ap 7:10
Réciproques : Ps 66:2, Ps 96:2, Ps 96:7, Ps 104:31, Ps 113:2, Ps 115:18, Ps 145:11, Ps 150:6, Ez 1:26, Ha 3:3, Jn 1:29, Ac 7:2, Col 1:16, He 13:21, Ap 4:9, Ap 7:12, Ap 13:6, Ap 14:1, Ap 14:11, Ap 22:1
5:14 Ap 19:4, Ap 4:9-11
Réciproques : Nb 14:5, Jr 28:6, Ez 3:23, Dn 6:26, Ha 3:3, Mc 14:35, Lc 17:16, Jn 11:32, Rm 9:5, Rm 14:11, 1Co 14:16, Ph 2:10, Col 1:16, Ap 1:18, Ap 4:4, Ap 4:6, Ap 4:10, Ap 5:8, Ap 7:10, Ap 7:12, Ap 11:16, Ap 14:11
5:1 Ap 5:5-7, Ap 4:5, Ap 10:3-4, Ap 11:19, Ap 6:3, Ap 6:5, Ap 6:7, Ap 4:6-7, Ac 4:20
Réciproques : Es 29:11, Es 48:6, Am 3:7, Jn 1:29, Jn 12:29, Jn 16:13, Ap 5:1, Ap 8:1, Ap 10:2, Ap 19:6
5:2 Ap 19:11, Ap 19:14, Za 1:8, Za 6:3-8, Ps 45:3-5, Ps 76:7, Ap 14:14, Ap 19:12, Za 6:11-13, Mt 28:18, Ap 11:15, Ap 11:18, Ap 15:2, Ap 17:14, Ps 98:1, Ps 110:2, Es 25:8, Rm 15:18-19, 1Co 15:25, 1Co 15:55-57, 2Co 10:3-5
Réciproques : Js 11:21, 2S 3:1, Ps 18:37, Ps 24:8, Ps 45:4, Ha 3:8, Ag 2:6, Za 6:2, Za 9:14, Mt 12:20, Lc 21:10
5:3 Ap 6:1, Ap 4:7
Réciproques : Jr 15:2, Ap 6:7, Ap 8:1, Ap 10:2
5:4 Ap 12:3, Ap 17:3, Ap 17:6, Za 1:8, Za 6:2, Ap 13:10, Ex 9:16-17, Es 37:26-27, Ez 29:18-20, Dn 2:37-38, Dn 5:19, Jn 19:11, Ps 17:13, Es 10:5-6, Ez 30:24-25
Réciproques : Jr 12:12, Jr 16:5, Jr 38:2, Ez 14:21, Na 2:3, Za 14:3, Mc 13:8
5:5 Ap 6:1, Ap 4:6-7, Ap 5:5, Ap 5:9, Za 6:2, Za 6:6, Lv 26:26, Lm 5:10, Ez 4:10, Ez 4:16
Réciproques : Ap 6:7, Ap 8:1
5:6 Ap 9:4, Ps 76:10
Réciproques : 2R 7:1, Ez 1:5, Za 6:2, Mt 20:2, Mt 22:19, Jn 6:9, Ap 7:1, Ap 7:3
5:7 Ap 6:1, Ap 6:3, Ap 6:5, Ap 4:7
Réciproques : Ap 8:1
5:8 Za 6:3, Ap 20:13-14, Es 25:8, Os 13:14, Ha 2:5, 1Co 15:55, Ap 8:7-12, Ap 9:15, Ap 9:18, Ap 12:4, Lv 26:22-33, Jr 15:2-3, Jr 16:4, Jr 16:16, Jr 43:11, Ez 5:15-17, Ez 14:13-21
Réciproques : 2S 24:15, Jb 18:13, Ps 105:16, Ap 2:23, Ap 14:1
5:9 Ap 8:3, Ap 9:13, Ap 14:18, Lv 4:7, Jn 16:2, Ph 2:17, 2Tm 4:6, Ap 20:4, 2Co 5:8, Ph 1:23, Ap 1:9, Ap 2:13, Ap 11:3-7, Ap 12:11-17, Ap 19:10, 2Tm 1:8
Réciproques : 2R 9:7, 2Ch 24:22, Ps 9:12, Ps 44:24, Ps 72:14, Es 26:21, Es 47:3, Es 63:4, Jr 11:20, Jr 26:19, Dn 7:25, Dn 11:33, Mt 10:18, Mt 21:35, Mt 24:9, Mc 9:42, Mc 13:9, Lc 21:16, Rm 9:22, 1Co 1:6, 1Co 4:9, He 12:4, He 13:7, Ap 1:2, Ap 7:14, Ap 8:1, Ap 12:17, Ap 16:7, Ap 17:6
5:10 Gn 4:10, Ps 9:12, Lc 18:7-8, He 12:24, Ps 13:1, Ps 35:17, Ps 74:9-10, Ps 94:3-4, Dn 8:13, Dn 12:6, Za 1:12, Ap 3:7, Ap 15:3-4, Ap 11:18, Ap 16:5-7, Ap 18:20, Ap 18:24, Ap 19:2, Dt 32:36-43, Jg 16:28, 1S 24:12, Ps 58:10-11, Es 61:2, Es 63:1-6, Lc 21:22, Rm 12:19, 2Th 1:6-8
Réciproques : Nb 31:2, Dt 32:43, Js 10:13, Jg 5:31, 2S 4:8, 2R 9:7, Est 8:13, Jb 7:19, Jb 19:2, Ps 7:13, Ps 37:10, Ps 44:24, Ps 55:19, Ps 79:5, Ps 94:13, Ps 119:84, Es 34:8, Es 40:2, Es 47:3, Es 62:6, Es 64:12, Jr 11:20, Jr 15:15, Jr 20:12, Jr 26:19, Jr 51:24, Jr 51:35, Lm 1:22, Lm 3:64, Dn 7:25, Mi 7:9, Ha 1:2, Ha 2:8, Ha 2:11, Mc 9:42, 2Th 1:8, 2Tm 4:14, 1P 1:15, 1Jn 5:20, Ap 6:16, Ap 14:15, Ap 14:18, Ap 16:6, Ap 17:6
5:11 Ap 3:4-5, Ap 7:9, Ap 7:14, Ap 14:13, Es 26:20-21, Dn 12:13, Ap 7:14, Ap 13:15, Ap 17:6, Mt 10:21, Mt 23:34-35, Jn 16:2, He 11:40
Réciproques : Gn 45:22, Ps 37:10, Ps 55:19, Ps 94:13, Ps 119:84, Es 34:8, Es 40:2, Dn 11:32, Mi 7:9, Lc 15:22, 1P 5:9, Ap 4:4, Ap 11:18, Ap 16:6, Ap 17:17
5:12 Ap 8:5, Ap 11:13, Ap 16:18, 1R 19:11-13, Es 29:6, Am 1:1, Za 14:5, Mt 24:7, Mt 27:54, Mt 28:2, Es 13:9-10, Es 24:23, Es 60:19-20, Ez 32:7-8, Jl 2:10, Jl 2:30, Jl 2:31, Jl 3:15, Am 8:9, Ag 2:6-7, Ag 2:21, Ag 2:22, Mt 24:29, Mt 27:45, Mc 13:24-25, Mc 15:33, Lc 23:44-45, Ac 2:19-20
Réciproques : Gn 1:14, Js 10:13, Ps 9:3, Es 2:19, Es 5:30, Es 30:30, Es 34:2, Es 42:15, Es 50:3, Es 51:6, Jr 4:28, Ez 38:20, Lc 21:25, Ac 16:26, Ap 8:1, Ap 16:8, Ap 17:14
5:13 Ap 8:10-12, Ap 9:1, Ez 32:7, Dn 8:10, Lc 21:25, Es 7:2, Es 33:9, Dn 4:14, Na 3:12
Réciproques : Jb 15:33, Ps 46:6, Es 13:13, Es 28:4, Es 34:4, Ez 38:20, Jl 2:31, Jl 3:15, 2P 3:12
5:14 Ps 102:26, Es 34:4, He 1:11-13, 2P 3:10, Ap 16:20, Es 2:14-17, Jr 3:23, Jr 4:23-26, Jr 51:25, Ha 3:6, Ha 3:10
Réciproques : Jb 9:5, Jb 14:18, Ps 46:6, Ps 99:1, Ps 104:5, Es 1:31, Es 13:13, Es 24:21, Jr 25:35, Mt 24:35, Lc 6:48, 2P 3:12, Ap 20:11
5:15 Ap 18:9-11, Ap 19:13-21, Jb 34:19-20, Ps 2:10-12, Ps 49:1-2, Ps 76:12, Ps 110:5-6, Es 24:21-22, Js 10:16-17, Jg 6:2, 1S 13:6, Es 2:10, Es 2:19, Es 42:22, Mi 7:17, He 11:38
Réciproques : Nb 16:34, Dt 28:66, Dt 29:10, Js 8:20, Js 10:2, Jg 8:12, Jg 20:41, 2R 7:6, 2R 21:12, 2Ch 15:13, 2Ch 32:21, Jb 13:20, Jb 18:11, Jb 30:6, Jb 34:22, Ps 68:12, Pr 1:27, Es 2:9, Es 5:15, Es 10:3, Es 33:14, Jr 4:29, Jr 16:6, Jr 16:16, Jr 46:5, Jr 49:8, Jr 50:30, Ez 7:18, Ez 32:32, Dn 5:9, Na 3:11, Na 3:18, So 1:14, He 10:27, Jc 5:1, Ap 1:7, Ap 11:18, Ap 13:16, Ap 19:18
5:16 Ap 10:6, Jr 8:3, Os 10:8, Lc 23:30, Ap 4:2, Ap 4:5, Ap 4:9, Ap 20:11, Ap 6:10, Ap 19:15, Ps 2:9-12, Ps 14:5, Ps 21:8-12, Ps 110:5-6, Za 1:14-15, Mt 26:64, 2Th 1:7-9
Réciproques : Ex 11:6, Js 2:11, Js 2:24, Jg 8:12, 2R 7:6, 2Ch 32:21, Est 1:12, Jb 13:20, Jb 18:11, Jb 24:17, Jb 25:2, Jb 34:22, Ps 2:12, Ps 18:45, Ps 21:9, Ps 45:4, Ps 47:2, Ps 50:22, Ps 68:2, Ps 68:35, Ps 76:7, Ps 88:7, Es 2:10, Es 5:15, Es 6:1, Es 10:3, Es 22:5, Jr 11:11, Ez 25:14, Za 14:5, Mt 3:7, Mc 3:5, Jn 1:29, Jn 3:36, Rm 4:15, Rm 9:22, 2Th 1:8, He 2:3, Ap 5:6, Ap 5:13, Ap 9:6
5:17 Ap 11:18, Ap 16:14, Es 13:6-22, Jr 30:7, Jl 2:31, So 1:14-18, Rm 2:5, Jud 1:6, Ps 76:7, Ps 130:3-4, Jl 2:11, Ml 3:2
Réciproques : Ex 11:6, Js 2:24, 2R 22:13, Est 1:12, Jb 21:30, Jb 24:17, Ps 2:12, Ps 21:9, Ps 45:4, Ps 47:2, Ps 50:22, Ps 68:2, Ps 68:35, Ps 88:7, Ps 88:16, Ps 90:11, Es 22:5, Jr 11:11, Jr 49:19, Ez 13:5, Ez 25:14, Ez 30:3, Jl 1:15, Na 1:6, So 1:15, Za 14:5, Ml 4:5, Mt 3:7, Jn 3:36, Rm 4:15, Rm 9:22, Ep 6:13, 2Th 1:8, He 2:3, Ap 7:1

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Apocalypse 5
  • 5.1 Puis je vis, dans la main droite de Celui qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et sur le revers, scellé de sept sceaux. Chapitre 5.
    1 à 7 Le livre scellé de sept sceaux que l'Agneau seul peut ouvrir.
    Dans la description du ciel, qui précède, (Apocalypse 4) il n'est pas dit un mot de Jésus-Christ. Maintenant, avant que les développements de l'avenir commencent, il apparaît, seul capable de révéler les desseins de Dieu, comme il a seul été capable d'accomplir la rédemption du monde, (verset 6) deux actions inséparables l'une de l'autre, ou qui plutôt ne sont qu'une seule et même action. Ensuite le Sauveur reçoit les hommages des habitants des cieux, qui l'associent à Dieu dans leur adoration. (verset 8 et suivants)
    - Le livre est dans la main de Dieu, ou plus littéralement sur sa main ouverte qui le soutient et le présente à tous. Comparer sur cette image : Exode 32.32 ; Psaumes 69.29 ; 139.16 ; Esaïe 29.11 ; Ezéchiel 2.9,10,Daniel 8.26 ; 12.4,9) Le livre est écrit en dedans et sur le revers (grec par derrière, comparez Ezéchiel 2.10), tandis que, dans la règle, on n'écrivait que sur un côté (en dedans) des feuilles de papyrus, roulées autour d'une baguette, qui constituaient les livres des anciens.
    Le livre est scellé de sept sceaux. Sept est le nombre de la perfection divine. (Apocalypse 1.4, 3e note.) La connaissance de ce que le livre contient est réservée à Dieu. Ce contenu sont les événements qui se dérouleront à l'ouverture de chacun des sept sceaux. (Apocalypse 6) Il semble dès lors que l'auteur se figurait, non un seul rouleau scellé de sept sceaux placés les uns à côté des autres, et qu'il aurait fallu rompre tous les sept avant de lire une ligne, mais un livre formé par sept parchemins superposés et scellés chacun d'un sceau.
  • 5.3 Et personne ne pouvait, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ouvrir le livre, ni le regarder. Si personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre (ces derniers mots manquent dans Sin. ; ils désignent non les démons, mais les morts habitant l'hadès), ne fut trouvé digne (verset 4) d'ouvrir le livre ni de regarder son contenu, c'est qu'ouvrir le livre n'était pas seulement connaître mais accomplir les desseins de Dieu pour la rédemption du monde.
    Or la dignité qu'il fallait avoir pour cela était celle qui résulte d'une entière consécration à Dieu celle que Jésus désignait en disant : "Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi." (Matthieu 10.37) Cette dignité, seul un homme, qui se serait consacré à Dieu dans une vie d'obéissance parfaite et en qui l'humanité se serait donnée ainsi à Dieu, pouvait la posséder.
  • 5.4 Et je pleurais beaucoup, parce qu'il ne s'était trouvé personne qui fût digne d'ouvrir le livre, ni de le regarder. Bengel dit à ce propos : "L'Apocalypse n'a pas été écrite sans larmes, et sans larmes on ne saurait la comprendre."
    C'est qu'elle renferme les expériences les plus douloureuses du peuple de Dieu, aussi bien que ses plus glorieuses espérances, et qu'ici comprendre, c'est éprouver.
    Une variante que présentent d'anciennes versions porte : et de lire.
  • 5.5 Et l'un des anciens me dit : Ne pleure point : voici, il a vaincu, le lion de la tribu de Juda, la racine de David, pour ouvrir le livre et ses sept sceaux. Jésus est appelé le lion de la tribu de Juda par allusion à Genèse 49.9.
    Cette épithète le désigne comme le Messie issu de la tribu de Juda. Il est la racine de David, son rejeton, (Esaïe 11.1-10) comme descendant de David selon la chair. Il a vaincu la puissance du mal par sa mort et sa résurrection ; et par cette victoire, il s'est acquis le droit d'ouvrir le livre.
    Il ne faut pas rattacher cet infinitif au verbe, de manière à traduire : "il a réussi à ouvrir." (Rilliet.)
  • 5.6 Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des anciens, un Agneau qui était là comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyés par toute la terre. Les deux au milieu peuvent être en corrélation ; ce serait un hébraïsme qui reviendrait à dire que l'agneau était placé entre le groupe formé par le trône et les quatre êtres vivants et le groupe des anciens. Ou bien le second au milieu reprend le premier, et l'auteur voudrait, par cette répétition, exprimer l'idée que l'agneau était le centre de tout le tableau. Au milieu du trône signifierait alors dans le demi-cercle forme par le trône, (Apocalypse 4.6 2e note) plutôt que entre les pieds du trône.
    L'Agneau est l'image du Sauveur, (Esaïe 53.7 ; Jean 1.29,36) non seulement comme emblème de douceur, d'innocence (Jean dit ici petit agneau, et cette épithète forme un contraste intentionnel avec celle qui précède : le lion de Juda), mais parce que le Sauveur était figuré par l'agneau pascal. Dans la vision actuelle il est vivant, puisqu'il va prendre le livre, mais il porte les marques de son douloureux sacrifice : il est comme immolé.
    Les sept cornes (Hénoch 90 :37) sont l'image de la force, (Daniel 7.20 ; 8.3) les sept yeux celle de la vigilance et de la toute science. Ceux-ci sont désignés comme les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre. (Sin., Q.) D'après la leçon de A, ces mots : envoyés par toute la terre se rattacheraient à yeux ; comparez Zacharie 4.10.
    Voir sur les sept esprits de Dieu, Apocalypse 1.4, 3e note. Sept est le nombre de la perfection divine. L'Agneau a la toute-puissance et la toute science pour accomplir les destinées du règne de Dieu. (verset 7)
  • 5.7 Et il vint et prit le livre de la main droite de Celui qui était assis sur le trône. Le livre est sous-entendu dans le vrai texte. (Sin., A.)
  • 5.8 Et quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prières des saints ; 8 à 14 Chants de louanges en l'honneur de l'Agneau.
    La création, représentée par les quatre êtres vivants, et l'Église, dans la personne des vingt-quatre anciens, rendent hommage à l'Agneau. Les anciens ont chacun une harpe (Psaumes 71.22 ; 147.7) et des coupes pleines de parfums, qui sont les prières des saints. Les prières montent à Dieu comme la fumée de l'encens. (Apocalypse 8.3 ; Psaumes 141.2 ; Exode 30.7 ; Luc 1.9,10)
    D'après la plupart des interprètes, les saints (Apocalypse 8.3,4) sont les chrétiens qui luttent encore sur la terre, car s'ils étaient déjà glorifiés dans le ciel, ce ne serait pas sous cette forme et par l'entremise des anciens que leurs prières seraient présentées à Dieu.
    Mais les anciens ne jouent pas le rôle de médiateurs ; ils rassemblent seulement les prières de la multitude, et rien n'empêche d'admettre que l'auteur se soit représenté celle-ci composes des rachetés dans le ciel aussi bien que des croyants sur la terre.
    D'autre part, il serait également arbitraire d'exclure ces derniers. Dans l'Apocalypse les membres de l'Église militante sont fréquemment appelés les saints. (Apocalypse 13.7,10 ; 14.12 ; 16.6) Ce passage n'offre donc aucun appui à ceux qui prétendent invoquer les saints et recourir à leur intercession. Mais il n'exclut pas la pensée consolante que les rachetés parvenus à la perfection prient pour leurs frères qui sont encore dans les combats de la vie présente.
  • 5.10 et tu as fait d'eux, pour notre Dieu, un royaume et des sacrificateurs ; et ils règnent sur la terre. Grec : Tu as racheté pour Dieu de toute tribu...Sin., Q portent : tu nous as rachetés.
    Le cantique qu'ils chantent est nouveau, (Psaumes 33.3 ; Psaumes 144.9) parce qu'il célèbre un fait nouveau : la dignité que Christ a acquise par son obéissance jusqu'à la mort et qui lui permet d'ouvrir les sceaux du livre. Et ce cantique sera éternellement nouveau, parce que les rachetés de Christ ne cesseront de pénétrer toujours plus avant dans l'insondable mystère de son amour rédempteur.
    Les paroles mêmes du cantique expliquent pourquoi l'agneau est digne de prendre le livre et comment il a remporté la victoire dont il était parlé à verset 5. Il a le pouvoir d'ouvrir les sceaux, en d'autres termes de faire connaître et d'exécuter le conseil de Dieu, parce qu'il a été immolé, et qu'ainsi il a tout accompli pour racheter les hommes de toute tribu, langue, peuple et nation. (Apocalypse 7.9 ; 11.9,13.7 ; 14.6 ; comparez Daniel 3.4,7 ; 4.1 ; 5.19).
    Le moyen par lequel il a opéré leur rédemption, c'est son sang, c'est-à-dire sa mort expiatoire. (1Corinthiens 6.20 ; 1Pierre 1.18,19)
    Rachetés pour Dieu, ils lui appartiennent. Christ les (Sin., A, Q ; le texte reçu porte : nous) a faits pour notre Dieu un royaume (Sin., A ; le texte reçu, d'après Q : des rois) et des sacrificateurs. Ce royaume, qu'ils constituent, a Christ pour roi. Ils sont sacrificateurs, car Christ les associe à toutes ses prérogatives. Avec lui ils règnent sur la terre. Ce verbe est au futur dans Sin.
    Cette leçon, admise par la plupart des critiques, rapporte la pensée au règne de mille ans. (Apocalypse 20) Le présent se lit dans A, Q ; et l'on peut se demander si l'on aurait corrigé le futur en présent ; la modification inverse s'expliquerait mieux. Le présent offre un sens très acceptable : pour les êtres célestes qui chantent ce cantique, le triomphe des rachetés est déjà un fait accompli.
    - La leçon du texte reçu : nous régnerons est sans aucune autorité.
  • 5.11 Et je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des anciens ; et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers, C'est-à-dire qu'ils étaient sans nombre. (Comparer Daniel 7.10)
    Les anges n'ont pas été mentionnés dans le tableau de Apocalypse 4 ; ils apparaissent aux regards de Jean au moment où il entend leur chant.
    Les rachetés sont plus près du trône de Dieu que les anges eux-mêmes (comparez verset 13 note, et Hébreux 2.5 et suivants note) ; ceux-ci vont chanter à leur tour la rédemption du monde. (verset 14)
  • 5.12 qui disaient d'une voix forte : L'Agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance et la richesse et la sagesse et la force et l'honneur et la gloire et la louange. Suivant les uns : par les louanges mêmes formulées dans ce cantique des anges ; suivant d'autres, par le fait qu'il va entrer d'une manière effective dans son règne, et que ce règne triomphera de toute la puissance de l'ennemi. (1Corinthiens 15.25 ; Philippiens 2.9,10)
    Trois de ces sept attributs : la puissance, l'honneur, la gloire, se trouvaient dans la doxologie adressée à Dieu le Père Apocalypse 4.11.
    La richesse est la possession de tout ce qui est digne d'être possédé, notamment des biens spirituels que le Sauveur départit à ceux qui croient en lui. (Romains 11.33,Ephésiens 3.8,16 ; Jean 1.16)
    La louange (grec bénédiction) termine la série et appelle l'hommage de la reconnaissance et de l'adoration sur Celui qui partage toutes ces perfections avec Dieu son Père. Comparer la doxologie de 1Chroniques 29.11,12.
  • 5.13 Et toute créature qui est dans le ciel et sur la terre et sous la terre et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, je les entendis qui disaient : A Celui qui est assis sur le trône et à l'Agneau soit la louange, et l'honneur, et la gloire, et le pouvoir aux siècles des siècles ! Toute la création, en un mot. (Psaumes 96.11,12 ; 148.2-13) Elle "attend avec un ardent désir d'être délivrée de la servitude de la corruption." Romains 8.19-22 ; (comparez Apocalypse 21 et Apocalypse 22)
  • 5.14 Et les quatre êtres vivants disaient : Amen ! Et les vingt-quatre anciens se prosternèrent et adorèrent. Les quatre êtres vivants, qui avaient donné le signal du chant de louange (vers. 8), prononcent un solennel : Amen ! Après cela, les anciens n'ont plus qu'à se prosterner dans une adoration muette.
    Le texte reçu ajoute : adorèrent celui qui est vivant aux siècles des siècles.
  • Apocalypse 6

  • 6.1 Et je regardai, lorsque l'Agneau ouvrit un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre êtres vivants qui disait d'une voix semblable au tonnerre : Viens ! Ouverture des six premiers sceaux.
    Chapitre 6.
    1 à 8 Les quatre premiers sceaux.
    Comparer Apocalypse 5.1-7, notes. Grec : Et je vis lorsque, est le texte de Sin., A, C. On lit dans Q et l'Itala : je vis que.
    Grec : comme d'une voix de tonnerre. Pour les quatre premiers sceaux, ce sont les quatre êtres vivants (Apocalypse 4.7, note) qui font retentir cet ordre : Viens ! parce que les choses qui vont se passer appartiennent au monde visible.
    Le texte reçu (Itala, minusc.) ici et à versets 3,5,7, porte : Viens et vois ; ce dernier mot est une glose explicative, qui suppose que l'ordre est donné à Jean. C'est ce qu'admettent la plupart des interprètes. Quelques-uns toutefois, estimant étrange que Jean reçoive cet ordre quatre fois de suite, pensent que l'appel s'adresse au cheval qui apparaît aussitôt ou au cavalier qui le monte.
  • 6.2 Et je regardai, et voici un cheval blanc ; et celui qui était monté dessus avait un arc, et il lui fut donné une couronne, et il sortit en vainqueur, et pour vaincre. Le symbole des chevaux de diverses couleurs est emprunté à Zacharie Zacharie 1.8 et suivants ; Zacharie 6.1-8.
    Dans la vision de Jean leur nombre est nettement limité à quatre, ils ont des cavaliers et le cheval blanc paraît le premier. Les généraux qui faisaient à Rome leur entrée triomphale montaient un cheval blanc et portaient une couronne. On en a conclu que ce premier cavalier représentait Rome victorieuse du monde. Mais le triomphe de l'empire romain était un fait accompli, et non plus à venir, au moment où l'Apocalypse fut composée. D'autres ont pensé aux Parthes qui, à la fin du règne de Néron, menaçaient l'empire de leurs invasions.
    Dans Apocalypse 19.11 et suivants, le cavalier monté sur un cheval blanc, c'est le Messie qui vient pour le jugement. Plusieurs interprètes estiment qu'il en est de même dans notre passage, mais Christ ne saurait être tout ensemble l'agneau qui ouvre le livre et le cavalier qui sort du livre ; et il serait étrange qu'il apparût sur le commandement de l'un des quatre êtres vivants.
    La vision des sceaux se fonde sur Matthieu 24.6 et suivants, où est décrite ce que l'on appelait la période des "douleurs du Messie." Le tableau se termine par ce trait : "Et cet Evangile du royaume sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations." (Matthieu 24.14)
    Le cheval blanc, monté par un cavalier qui sort en vainqueur et pour vaincre, représenterait donc la marche triomphante de l'Évangile à travers le monde.
  • 6.4 Et il sortit un autre cheval roux ; et à celui qui le montait il fut donné d'enlever la paix de la terre et de faire que les hommes s'égorgent les uns les autres ; et il lui fut donné une grande épée. Les fléaux qui marqueront la période des douleurs du Messie, et qui sont figurés par les trois cavaliers suivants, sont déjà énumérés dans Jérémie 14.12 ; 21.7. Comparer Matthieu 24.7.
    La couleur du cheval roux (grec de feu) figure le sang répandu. Le cavalier qui le monte représente la guerre universelle. Il a le pouvoir d'enlever la paix de la terre, et non pas seulement "du pays" de Canaan, comme traduisent quelques interprètes.
  • 6.6 Et j'entendis du milieu des quatre êtres vivants comme une voix qui disait : Une mesure de froment, un denier ; et trois mesures d'orge, un denier ; et ne fais pas de mal à l'huile et au vin. Ce cheval est noir, moins pour figurer le deuil dans lequel les habitants de la terre sont plongés, que pour marquer le caractère sinistre du fléau qu'il introduit : la famine.
    La balance est destinée à peser les denrées exactement et avec parcimonie. (Ezéchiel 4.16 ; Lévitique 26.26)
    Jean entend comme (Sin., A, C) une voix, parce qu'il ignore qui prononce les paroles proférées. La voix part du milieu des quatre êtres vivants qui représentent la vie naturelle.
    Une mesure (grec choinix, mesure pour les matières sèches), un peu plus d'un litre, d'après Hérodote, la ration quotidienne d'un homme.
    Un denier valait 88 centimes, c'était ce qu'un ouvrier gagnait par jour ; (Matthieu 20.2) tout son salaire était donc employé à acquérir sa nourriture. Aux prix ordinaires, on avait pour un denier douze mesures de froment.
    Mais tous les produits du sol ne sont pas également frappés. Dieu tempère ses jugements par des marques de sa fidélité pour convier les hommes à la repentance.
  • 6.8 Et je regardai, et voici un cheval livide ; et celui qui le montait se nommait la Mort, et le Séjour des morts le suivait ; et il leur fut donné pouvoir sur la quatrième partie de la terre, pour tuer par l'épée et par la famine et par la mortalité et par les bêtes sauvages de la terre. Le quatrième cavalier, qui monte un cheval livide (ou jaunâtre, de couleur cadavérique) et qui se nomme la Mort, représente, suivant plusieurs, la peste.
    La version des Septante traduit souvent par la mort le terme hébreu qui désigne ce fléau. Pour d'autres, Jean aurait en vue la Mort personnifiée et opérant par les moyens de destruction énumérés dans la suite du verset. Cette explication est plus naturelle. (Esaïe 51.19,Ezéchiel 5.12,17 ; 14.21 ; Lévitique 26.22)
    La mortalité (grec mort) désigne spécialement la peste. (Jérémie 14.12 ; Ezéchiel 33.27)
    La Mort est suivie du Séjour des morts (grec Hadès), prêt à engloutir ceux qu'elle atteint. (Proverbes 1.12 ; 27.20)
  • 6.9 Et quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été égorgés pour la parole de Dieu et pour leur témoignage. 9 à 17 Le cinquième et le sixième sceau.
    Grec : Pour le témoignage qu'ils avaient, ce qui peut s'entendre soit du témoignage de Jésus dans l'Évangile, qu'ils avaient reçu, soit du témoignage qu'ils avaient eux-mêmes rendu à Jésus. (Comparer Apocalypse 1.2, note.)
    Le premier sens est le plus probable ; Jésus est fréquemment appelé le témoin. (Apocalypse 1.5 ; 3.14)
  • 6.11 Et il leur fut donné à chacun des robes blanches, et il leur fut dit de se tenir en repos encore un peu de temps, jusqu'à ce que fût complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères, qui devaient être mis à mort comme eux. A l'ouverture du cinquième sceau, Jean voit sous l'autel les âmes des martyrs. Cet autel est l'autel des holocaustes du tabernacle céleste. Le sang des victimes immolées était répandu au pied de l'autel des holocaustes. (Lévitique 4.7) L'âme se trouve dans le sang ; (Lévitique 17.11) elle était par là même offerte à Dieu et rapprochée de lui.
    Dans le Pirke-Abboth (26), collection de sentences du second siècle avant Jésus-Christ, on lit : "Quiconque est enseveli en terre d'Israël, c'est comme s'il était enseveli sous l'autel ; et quiconque est enseveli sous l'autel, c'est comme s'il était enseveli sous le trône de gloire."
    L'auteur de l'Apocalypse reprend cette image en la spiritualisant ; Il ne pense pas à l'autel du temple de Jérusalem, mais à un autel, dans le ciel, où il transporte les diverses institutions du culte de l'ancienne Alliance. (Apocalypse 7.15 ; 8.3-5 ; 9.13 ; 11.19 ; 14.15,17 ; 15.5 ; 6 ; comparez Hébreux 8.5 ; 9.24)
    S'il voit les âmes des martyrs sous l'autel, ce n'est pas qu'elles y soient captives et y attendent la délivrance (Comparer Apocalypse 7.9 et suivants) Ce symbole, qu'il ne faut pas concevoir à la lettre, exprime la pensée que la mort sanglante de ces témoins de Jésus-Christ avait été comme un sacrifice agréable à Dieu. (Philippiens 2.17 ; 2Timothée 4.6)
    Ils demandent au Maître (grec souverain, despote, Actes 4.29), à celui qui est saint et réprouve donc le péché, qui est véritable, à qui appartient vraiment le souverain pouvoir, (Apocalypse 3.7, 2e note) de venger leur sang sur les habitants de la terre.
    Venger signifie faire droit, Luc 18.3. En présence des injustices dont il est témoin ou victime, le croyant peut soupirer après le triomphe de la justice qui est l'ordre voulu de Dieu. (2Timothée 4.14) Ce vœu n'est pas incompatible avec le devoir d'aimer nos ennemis. (Matthieu 5.44) Des crimes tels que les persécutions exercées contre les témoins du Christ sont, dans le domaine moral, la négation de Dieu comme maître et dominateur du monde.
    Ceux qui ont été égorgés dans de telles circonstances demandent que la majesté de Dieu, outragée en leurs personnes, soit reconnue et rétablie. (Beck.) Et ils peuvent célébrer les jugements qui mettent fin au règne de l'iniquité. (Apocalypse 19.1 et suivants) La réponse qui leur est faite, (verset 11) montre que la fin ne peut venir avant que le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères que doivent être mis à mort comme eux soit complet. Jusque-là ils doivent se tenir en repos, cesser de crier vengeance.
    Cette idée d'un nombre de martyrs qui, arrêté dans les desseins de Dieu, doit être accompli, se trouve dans le 4e livre d'Esdras 4 :35 et dans Hénoch 47. Il y a littéralement : jusqu'à ce que aient été accomplis (A, C) et leurs compagnons de service et leurs frères. Ces deux derniers termes s'appliquent aux mêmes personnes. Sin., A portent : jusqu'à ce qu'ils aient accompli. On pourrait alors sous-entendre : leur course ; (Actes 20.24 ; 2Timothée 4.7) mais les passages parallèles d'Hénoch et du 4e livre d'Esdras conduiraient plutôt à sous-entendre : le nombre.
    Cette partie de la vision nous transporte à une époque où l'Église avait été déjà éprouvée par une persécution sanglante, qui avait laissé une impression profonde, et où elle avait besoin d'être avertie qu'elle n'était pas au terme de ses tribulations. Les martyrs reçoivent des robes blanches, qui sont des symboles de leur justification et des gages de leur glorification prochaine. (Apocalypse 3.4,5,18, notes ; 2Corinthiens 5.3,4 ; Hénoch 62 :15.)
  • 6.17 car il est venu, le grand jour de sa colère, et qui peut subsister ? L'ouverture du sixième sceau révèle les bouleversements qui se produiront dans la nature immédiatement avant le grand jour de la colère de l'Agneau. (Apocalypse 7.17)
    Plusieurs traits du tableau sont empruntés au langage des prophètes.
    Le tremblement de terre, les éclipses du soleil et de la lune se trouvent dans : Joël 2.10,30,31 ; 3.15,16 ; Esaïe 13.10.
    Le soleil devient noir comme un sac de poil ; (comparez Esaïe 50.3) la lune dans ses éclipses prend une teinte rougeâtre.
    La chute des étoiles est comparée, dans Esaïe 34.4, à la chute des feuilles du figuier. Les figues vertes sont de petites figues venues trop tard, qui ne mûrissent plus et tombent en hiver, quand elles ont pourri et qu'un grand vent agite le figuier. Comparer aussi Nahum 3.12.
    Pour le ciel qui se retire comme un livre qu'on roule, voir Esaïe 34.4 ; les livres des anciens étaient formés de feuilles de papyrus enroulées autour d'une baguette.
    Pour les hommes qui se cachent dans les cavernes, voir Esaïe 2.10,19,21.
    Pour Apocalypse 7.16, voir Osée 10.8 ; comparez Luc 23.30.
    L'expression : jour de la colère se trouve dans Sophonie 2.3 ; comparez Nahum 1.6. La description, dans son ensemble, rappelle surtout l'énumération des signes précurseurs de la fin dans le discours eschatologique de Jésus. (Marc 13.24 ; Matthieu 24.29,30 ; Luc 21.25,26)