Comparer
1 Chroniques 21:1-6KJV 1 And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
LSG 1 Satan se leva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d'Israël.
LSGS 1 Satan 07854 se leva 05975 8799 contre Israël 03478, et il excita 05496 8686 David 01732 à faire le dénombrement 04487 8800 d'Israël 03478.
KJV 2 And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
LSG 2 Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer Schéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s'élève.
LSGS 2 Et David 01732 dit 0559 8799 à Joab 03097 et aux chefs 08269 du peuple 05971: Allez 03212 8798, faites le dénombrement 05608 8798 d'Israël 03478, depuis Beer-Schéba 0884 jusqu'à Dan 01835, et rapportez 0935 8685-le-moi, afin que je sache 03045 8799 à combien 04557 il s'élève.
KJV 3 And Joab answered, The LORD make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?
LSG 3 Joab répondit: Que l'Éternel rende son peuple cent fois plus nombreux ! O roi mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur ? Mais pourquoi mon seigneur demande-t-il cela ? Pourquoi faire ainsi pécher Israël ?
LSGS 3 Joab 03097 répondit 0559 8799: Que l'Eternel 03068 rende son peuple 05971 cent 03967 fois 06471 plus nombreux 03254 8686 01992! O roi 04428 mon seigneur 0113, ne sont-ils pas tous serviteurs 05650 de mon seigneur 0113? Mais pourquoi mon seigneur 0113 demande 01245 8762-t-il cela? Pourquoi faire ainsi pécher 0819 Israël 03478?
KJV 4 Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
LSG 4 Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël ; puis il revint à Jérusalem.
LSGS 4 Le roi 04428 persista 02388 8804 dans l'ordre 01697 qu'il donnait à Joab 03097. Et Joab 03097 partit 03318 8799, et parcourut 01980 8691 tout Israël 03478; puis il revint 0935 8799 à Jérusalem 03389.
KJV 5 And Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword.
LSG 5 Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple: il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée.
LSGS 5 Joab 03097 remit 05414 8799 à David 01732 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971: il y avait dans tout Israël 03478 onze 0505 cent 03967 0505 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 8802 l'épée 02719, et en Juda 03063 quatre 0702 cent 03967 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 8802 l'épée 02719.
KJV 6 But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
LSG 6 Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l'ordre du roi lui paraissait une abomination.
LSGS 6 Il ne fit point parmi 08432 eux le dénombrement 06485 8804 de Lévi 03878 et de Benjamin 01144, car l'ordre 01697 du roi 04428 lui 03097 paraissait une abomination 08581 8738.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées