Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 15:51-58

KJV 51 Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

LSG 51 Voici, je vous dis un mystère: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés,

KJV 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

LSG 52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.

KJV 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

LSG 53 Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité.

KJV 54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

LSG 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite: La mort a été engloutie dans la victoire.

KJV 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

LSG 55 O mort, où est ta victoire ? O mort, où est ton aiguillon ?

KJV 56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.

LSG 56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché ; et la puissance du péché, c'est la loi.

KJV 57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

LSG 57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ !

KJV 58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

LSG 58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées