Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Jean 2:3-11

KJV 3 And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

OST 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, savoir, si nous gardons ses commandements.

KJV 4 He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

OST 4 Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.

KJV 5 But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.

OST 5 Mais pour celui qui garde sa parole, l'amour de Dieu est véritablement parfait en lui, et à cela nous connaissons que nous sommes en lui.

KJV 6 He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

OST 6 Celui qui dit qu'il demeure en lui, doit aussi marcher comme il a marché lui-même.

KJV 7 Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.

OST 7 Frères, je vous écris, non un commandement nouveau, mais un commandement ancien, que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue dès le commencement.

KJV 8 Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

OST 8 Toutefois, je vous écris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, car les ténèbres passent, et la vraie lumière luit déjà.

KJV 9 He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.

OST 9 Celui qui dit qu'il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore à présent dans les ténèbres.

KJV 10 He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.

OST 10 Celui qui aime son frère, demeure dans la lumière, et rien en lui ne le fait broncher.

KJV 11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

OST 11 Mais celui qui hait son frère, est dans les ténèbres, et marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées