Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Jean 3:14-24

1Jn 3:14-24 (Segond avec Strong)

   14 Nous savons 1492 5758 que 3754 nous 2249 sommes passés 3327 5758 de 1537 la mort 2288 à 1519 la vie 2222, parce que 3754 nous aimons 25 5719 les frères 80. Celui qui n'aime 25 5723 pas 3361 demeure 3306 5719 dans 1722 la mort 2288. 15 Quiconque 3956 hait 3404 5723 son 846 frère 80 est 2076 5748 un meurtrier 443, et 2532 vous savez 1492 5758 qu 3754'aucun 3756 3956 meurtrier 443 n'a 2192 5719 la vie 2222 éternelle 166 demeurant 3306 5723 en 1722 lui 846. 16 Nous avons connu 1097 5758 l'amour 26, en 1722 ce qu 5129 3754'il 1565 a donné 5087 5656 sa 846 vie 5590 pour 5228 nous 2257; nous 2249 aussi 2532, nous devons 3784 5719 donner 5087 5721 notre vie 5590 pour 5228 les frères 80. 17 1161 Si quelqu'un 3739 302 possède 2192 5725 les biens 979 du monde 2889, et 2532 que, voyant 2334 5725 son 846 frère 80 dans le besoin 2192 5723 5532, 2532 il lui 575 846 ferme 2808 5661 ses 846 entrailles 4698, comment 4459 l'amour 26 de Dieu 2316 demeure 3306 5719-t-il en 1722 lui 846? 18 3450 Petits enfants 5040, n'aimons 25 5725 pas 3361 en paroles 3056 et avec 3366 la langue 1100, mais 235 en actions 2041 et 2532 avec vérité 225. 19 2532 Par là 5129 1722 nous connaîtrons 1097 5719 que 3754 nous sommes 2070 5748 de 1537 la vérité 225, et 2532 nous rassurerons 3982 5692 nos 2257 coeurs 2588 devant 1715 lui 846;
   20 car 3754 si 1437 notre 2257 coeur 2588 nous 3754 condamne 2607 5725, Dieu 2316 est 2076 5748 plus grand 3187 que notre 2257 coeur 2588, et 2532 il connaît 1097 5719 toutes choses 3956. 21 Bien-aimés 27, si notre 2257 coeur 2588 ne nous 2257 condamne 2607 5725 pas 3362, nous avons 2192 5719 de l'assurance 3954 devant 4314 Dieu 2316. 22 2532 Quoi que ce soit que 3739 1437 nous demandions 154 5725, nous le recevons 2983 5719 de 3844 lui 846, parce que 3754 nous gardons 5083 5719 ses 846 commandements 1785 et 2532 que nous faisons 4160 5719 ce qui lui 846 1799 est agréable 701.
   23 Et 2532 c'est 2076 5748 ici 3778 son 846 commandement 1785: que 2443 nous croyions 4100 5661 au nom 3686 de son 846 Fils 5207 Jésus 2424-Christ 5547, et 2532 que nous nous aimions 25 5725 les uns les autres 240, selon 2531 le commandement 1785 qu'il nous 2254 a donné 1325 5656. 24 2532 Celui qui garde 5083 5723 ses 846 commandements 1785 demeure 3306 5719 en 1722 Dieu 846, et 2532 Dieu 846 en 1722 lui 846; et 2532 1722 5129 nous connaissons 1097 5719 qu 3754'il demeure 3306 5719 en 1722 nous 2254 par 1537 l'Esprit 4151 qu 3739'il nous 2254 a donné 1325 5656.

1Jn 3:14-24 (Stephanus 1550)

14 ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωὴν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν, μένει ἐν τῷ θανάτῳ 15 πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὑτοῦ, ἀνθρωποκτόνος ἐστίν καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν 16 ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην, ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὑτοῦ ἔθηκεν καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς τιθέναι 17 ὅς δ᾽ ἂν ἔχῃ τὸν βίον τοῦ κόσμου, καὶ θεωρῇ τὸν ἀδελφὸν αὑτοῦ χρείαν ἔχοντα, καὶ κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὑτοῦ ἀπ᾽ αὐτοῦ, πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ μένει ἐν αὐτῷ 18 τεκνία μου, μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ, μηδὲ γλώσσῃ, ἀλλ᾽ ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ 19 καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμὲν, καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν 20 ὅτι ἐὰν καταγινώσκῃ ἡμῶν ἡ καρδία, ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ θεὸς τῆς καρδίας ἡμῶν, καὶ γινώσκει πάντα 21 ἀγαπητοὶ, ἐὰν ἡ καρδία ἡμῶν μὴ καταγινώσκῃ ἡμῶν, παῤῥησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν θεόν 22 καὶ ὃ ἐὰν αἰτῶμεν, λαμβάνομεν παρ᾽ αὐτοῦ, ὅτι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν, καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιον αὐτοῦ ποιοῦμεν 23 καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ αὐτοῦ, ἵνα πιστεύσωμεν τῷ ὀνόματι τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἰησοῦ χριστοῦ, καὶ ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, καθὼς ἔδωκεν ἐντολὴν ἡμῖν 24 καὶ ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἐν αὐτῷ μένει, καὶ αὐτὸς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι μένει ἐν ἡμῖν, ἐκ τοῦ πνεύματος οὗ ἡμῖν ἔδωκεν

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées