Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Pierre 2:1

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 1 Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l'envie, et toute médisance,

BAN 1 Ayant donc rejeté toute malice, et toute fraude, et la dissimulation, et l'envie, et toute médisance,

BCC 1 Ayant donc dépouillé toute malice et toute fausseté, la dissimulation, l'envie et toute sorte de médisance,

DRB 1 Rejetant donc toute malice* et toute fraude, et l'hypocrisie et l'envie**, et toutes médisances,

MAR 1 Vous étant donc dépouillés de toute malice, et de toute fraude, de dissimulations, d'envies et de toutes médisances,

NEG 1 Rejetant donc toute méchanceté et toute ruse, la dissimulation, l'envie, et toute médisance,

OST 1 Ayant donc renoncé à toute sorte de malice, de fraude, de dissimulation, d'envie et de médisance,

LSGS 1 Rejetant 659 5642 donc 3767 toute 3956 malice 2549 et 2532 toute 3956 ruse 1388, 2532 la dissimulation 5272, 2532 l'envie 5355, et 2532 toute 3956 médisance 2636,

S21 1 Débarrassez-vous donc de toute méchanceté et toute ruse, de l'hypocrisie, l'envie et toute médisance,