Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Rois 1:1

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 1 Le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.

BAN 1 Et le roi David était vieux, avancé en âge ; et on le couvrait de vêtements et il ne se réchauffait pas.

BCC 1 Le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, sans qu'il pût se réchauffer.

DRB 1 Et le roi David était vieux, avancé en âge. Et on le couvrit de vêtements, mais il ne fut pas réchauffé.

MAR 1 Or le Roi David devint vieux, [et] avancé en âge ; et quoiqu'on le couvrît de vêtements, il ne pouvait pourtant point se réchauffer.

NEG 1 Le roi David était vieux, avancé en âge; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.

OST 1 Or le roi David était vieux, et avancé en âge; et, quoiqu'on le couvrît de vêtements, il ne pouvait se réchauffer.

LSGS 1 Le roi 04428 David 01732 était vieux 02204 8804, avancé 0935 8804 en âge 03117; on le couvrait 03680 8762 de vêtements 0899, et il ne pouvait se réchauffer 03179 8799.

S21 1 Le roi David était vieux, il était d'un âge avancé. On le couvrait d'habits, mais il ne parvenait pas à se réchauffer.