Comparer
1 Rois 11:14BAN 14 Et l'Eternel suscita pour adversaire à Salomon Hadad, l'Edomite, qui était de la race royale d'Edom.
BCC 14 Yahweh suscita un ennemi à Salomon : Adad, l'Édomite, de la race royale d'Édom.
DRB 14 Et l'Éternel suscita un adversaire à Salomon, Hadad, l'Édomite : il était de la semence royale en Édom.
LSG 14 L'Éternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Édomite, de la race royale d'Édom.
LSGS 14 L'Eternel 03068 suscita 06965 8686 un ennemi 07854 à Salomon 08010: Hadad 01908, l'Edomite 0130, de la race 02233 royale 04428 d'Edom 0123.
MAR 14 L'Eternel donc suscita un ennemi à Salomon, [savoir] Hadad Iduméen, qui était de la race Royale d'Edom.
NEG 14 L'Eternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Edomite, de la race royale d'Edom.
OST 14 L'Éternel suscita donc un ennemi à Salomon: Hadad, Iduméen, qui était de la race royale d'Édom.
S21 14 L'Eternel fit surgir un adversaire pour Salomon: Hadad, l'Edomite, membre de la famille royale d'Edom.
VULC 14 Suscitavit autem Dominus adversarium Salomoni Adad Idumæum de semine regio, qui erat in Edom.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées