Comparer
1 Rois 22:3-4DRB 3 Et le roi d'Israël dit à ses serviteurs : Savez-vous que Ramoth de Galaad est à nous ? Et nous nous taisons, sans la reprendre de la main du roi de Syrie !
LSG 3 Le roi d'Israël dit à ses serviteurs: Savez-vous que Ramoth en Galaad est à nous ? Et nous ne nous inquiétons pas de la reprendre des mains du roi de Syrie !
LSGS 3 Le roi 04428 d'Israël 03478 dit 0559 8799 à ses serviteurs 05650: Savez 03045 8804-vous que Ramoth 07433 en Galaad 01568 est à nous? Et nous ne nous inquiétons 02814 8688 pas de la reprendre 03947 8800 des mains 03027 du roi 04428 de Syrie 0758!
MAR 3 Le Roi d'Israël dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas bien que Ramoth de Galaad nous appartient, et nous ne nous mettons point en devoir pour la retirer d'entre les mains du Roi de Syrie ?
WLC 3 וַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־ עֲבָדָ֔יו הַיְדַעְתֶּ֕ם כִּֽי־ לָ֖נוּ רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַאֲנַ֣חְנוּ מַחְשִׁ֔ים מִקַּ֣חַת אֹתָ֔הּ מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אֲרָֽם׃
DRB 4 Et il dit à Josaphat : Viendras-tu avec moi à la guerre, à Ramoth de Galaad ? Et Josaphat dit au roi d'Israël : Moi, je suis comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
LSG 4 Et il dit à Josaphat: Veux-tu venir avec moi attaquer Ramoth en Galaad ? Josaphat répondit au roi d'Israël: Nous irons, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
LSGS 4 Et il dit 0559 8799 à Josaphat 03092: Veux-tu venir 03212 8799 avec moi attaquer 04421 Ramoth 07433 en Galaad 01568? Josaphat 03092 répondit 0559 8799 au roi 04428 d'Israël 03478: Nous irons, moi comme toi 03644, mon peuple 05971 comme ton peuple 05971, mes chevaux 05483 comme tes chevaux 05483.
MAR 4 Puis il dit à Josaphat : Ne viendras-tu pas avec moi à la guerre contre Ramoth de Galaad ? Et Josaphat répondit au Roi d'Israël : Fais ton compte de moi comme de toi, et de mon peuple comme de ton peuple, et de mes chevaux comme de tes chevaux.
WLC 4 וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הֲתֵלֵ֥ךְ אִתִּ֛י לַמִּלְחָמָ֖ה רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֤אמֶר יְהֽוֹשָׁפָט֙ אֶל־ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל כָּמ֧וֹנִי כָמ֛וֹךָ כְּעַמִּ֥י כְעַמֶּ֖ךָ כְּסוּסַ֥י כְּסוּסֶֽיךָ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées