Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Samuel 10:17-27

LSG 17 Samuel convoqua le peuple devant l'Éternel à Mitspa,

S21 17 Samuel convoqua le peuple devant l'Eternel à Mitspa.

LSG 18 et il dit aux enfants d'Israël: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: J'ai fait monter d'Égypte Israël, et je vous ai délivrés de la main des Égyptiens et de la main de tous les royaumes qui vous opprimaient.

S21 18 Il annonça aux Israélites: «Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: C'est moi qui ai fait sortir Israël d'Egypte, qui vous ai délivrés de la domination des Egyptiens et de tous les royaumes qui vous opprimaient.

LSG 19 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a délivrés de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites: Établis un roi sur nous ! Présentez-vous maintenant devant l'Éternel, selon vos tribus et selon vos milliers.

S21 19 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a délivrés de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites: ‘Etablis un roi sur nous!' Présentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers.»

LSG 20 Samuel fit approcher toutes les tribus d'Israël, et la tribu de Benjamin fut désignée.

S21 20 Samuel fit approcher toutes les tribus d'Israël, et la tribu de Benjamin fut désignée.

LSG 21 Il fit approcher la tribu de Benjamin par familles, et la famille de Matri fut désignée. Puis Saül, fils de Kis, fut désigné. On le chercha, mais on ne le trouva point.

S21 21 Il fit approcher la tribu de Benjamin clan par clan, et le clan de Matri fut désigné. Puis Saül, fils de Kis, fut désigné. On le chercha, mais on ne le trouva pas.

LSG 22 On consulta de nouveau l'Éternel: Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? Et l'Éternel dit: Voici, il est caché vers les bagages.

S21 22 On consulta de nouveau l'Eternel en demandant: «Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici?» L'Eternel dit: «Il est caché vers les bagages.»

LSG 23 On courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous de la tête.

S21 23 On courut le tirer de là et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous d'une tête.

LSG 24 Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Éternel a choisi ? Il n'y a personne dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout le peuple poussa les cris de: Vive le roi !

S21 24 Samuel dit à tout le peuple: «Voyez-vous celui que l'Eternel a choisi? Il n'y a personne dans tout le peuple qui soit pareil à lui.» Et tout le peuple cria: «Vive le roi!»

LSG 25 Samuel fit alors connaître au peuple le droit de la royauté, et il l'écrivit dans un livre, qu'il déposa devant l'Éternel. Puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.

S21 25 Samuel fit alors connaître au peuple le droit relatif à la royauté, et il l'écrivit dans un livre qu'il déposa devant l'Eternel. Puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.

LSG 26 Saül aussi s'en alla dans sa maison à Guibea. Il fut accompagné par les honnêtes gens, dont Dieu avait touché le coeur.

S21 26 Saül aussi alla chez lui à Guibea, accompagné des hommes de valeur dont Dieu avait touché le cœur.

LSG 27 Il y eut toutefois des hommes pervers, qui disaient: Quoi ! c'est celui-ci qui nous sauvera ! Et ils le méprisèrent, et ne lui apportèrent aucun présent. Mais Saül n'y prit point garde.

S21 27 Il y eut toutefois des vauriens qui dirent: «Quoi! C'est celui-ci qui nous sauvera!» Ils le méprisèrent et ne lui apportèrent aucun cadeau, mais Saül n'y prêta pas attention.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées