Comparer
1 Samuel 15:24-31BCC 24 Alors Saül dit à Samuel : « J'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de Yahweh et tes paroles ; je craignais le peuple et j'ai écouté sa voix.
DRB 24 Et Saül dit à Samuel : J'ai péché, car j'ai transgressé le commandement* de l'Éternel et tes paroles, car j'ai craint le peuple et j'ai écouté leur voix.
BCC 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et j'adorerai Yahweh. »
DRB 25 Et maintenant, pardonne, je te prie, mon péché, et retourne-t'en avec moi, et je me prosternerai devant l'Éternel.
BCC 26 Samuel dit à Saül : « Je ne reviendrai point avec toi, car tu as rejeté la parole de Yahweh, et Yahweh te rejette afin que tu ne sois plus roi sur Israël. »
DRB 26 Et Samuel dit à Saül : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejeté la parole de l'Éternel, et l'Éternel t'a rejeté pour que tu ne sois plus roi sur Israël.
BCC 27 Et, comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül saisit l'extrémité de son manteau, qui se déchira.
DRB 27 Et Samuel se tourna pour s'en aller, et [Saül] saisit le pan de sa robe, qui se déchira.
BCC 28 Et Samuel lui dit : « Yahweh a déchiré aujourd'hui de dessus toi la royauté d'Israël, et il l'a donnée à ton voisin qui est meilleur que toi.
DRB 28 Et Samuel lui dit : L'Éternel a déchiré aujourd'hui la royauté d'Israël de dessus toi, et l'a donnée à ton prochain, qui est meilleur que toi.
BCC 29 Celui qui est la splendeur d'Israël ne ment point et ne se repent point, car il n'est pas un homme pour se repentir. »
DRB 29 Et aussi, la sûre Confiance d'Israël ne ment point et ne se repent point ; car il n'est pas un homme pour se repentir.
BCC 30 Saül dit : « j'ai péché ! Maintenant, honore-moi, je te prie, en présence des anciens de mon peuple et en présence d'Israël ; reviens avec moi, et j'adorerai Yahweh, ton Dieu. »
DRB 30 Et [Saül] dit : J'ai péché ; honore-moi maintenant, je te prie, en la présence des anciens de mon peuple et en la présence d'Israël, et retourne-t'en avec moi, et je me prosternerai devant l'Éternel, ton Dieu.
BCC 31 Samuel revint et suivit Saül, et Saül adora Yahweh.
DRB 31 Et Samuel retourna après Saül, et Saül se prosterna devant l'Éternel.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées