Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Timothée 2:9-15

DRB 9 De même aussi, que les femmes se parent d'un costume* décent, avec pudeur et modestie, non pas de tresses et d'or, ou de perles, ou d'habillements somptueux,

OST 9 Et que pareillement les femmes se parent d'un vêtement honnête, avec pudeur et modestie, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de perles, ni d'habillements somptueux;

S21 9 De même, je veux [aussi] que les femmes, habillées d'une manière décente, se parent avec pudeur et simplicité, non avec des tresses, de l'or, des perles ou des toilettes somptueuses,

DRB 10 mais par de bonnes œuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu.

OST 10 Mais de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

S21 10 mais plutôt avec des œuvres bonnes, comme cela convient à des femmes qui affirment honorer Dieu.

DRB 11 Que la femme apprenne dans le silence, en toute soumission ;

OST 11 Que la femme écoute l'instruction en silence, en toute soumission;

S21 11 Que la femme s'instruise paisiblement, dans une entière soumission.

DRB 12 mais je ne permets pas à la femme d'enseigner ni d'user d'autorité sur l'homme ; mais elle doit demeurer dans le silence ;

OST 12 Car je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorité sur son mari; mais elle doit demeurer dans le silence.

S21 12 Je ne lui permets pas d'enseigner et de dominer sur l'homme, mais je lui demande de garder une attitude paisible. 

DRB 13 car Adam a été formé le premier, et puis Ève ;

OST 13 Car Adam a éte formé le premier, et Eve ensuite.

S21 13 En effet, Adam a été formé le premier, Eve ensuite.

DRB 14 et Adam n'a pas été trompé ; mais la femme, ayant été trompée, est tombée dans la transgression ;

OST 14 Et ce n'est pas Adam qui a été séduit; c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.

S21 14 Et Adam n'a pas été trompé, alors que la femme, trompée, s'est rendue coupable d'une transgression.

DRB 15 mais elle sera sauvée en enfantant, si elles persévèrent dans la foi et l'amour et la sainteté, avec modestie.

OST 15 Toutefois elle sera sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.

S21 15 Cependant, elle sera sauvée à travers sa descendance si elle persévère avec simplicité dans la foi, l'amour et la progression dans la sainteté.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées