Comparer
2 Chroniques 5:11BAN 11 Et il arriva, quand les sacrificateurs sortirent du Lieu saint, car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés, sans qu'on observât l'ordre des classes,
BCC 11 Au moment où les prêtres sortirent du Saint, ‒ car tous les prêtres présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes,
DRB 11 Et il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs qui s'y trouvaient s'étaient sanctifiés sans observer les classes),
LSG 11 Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, -car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes,
LSGS 11 Au moment où les sacrificateurs 03548 sortirent 03318 8800 du lieu saint 06944, -car tous les sacrificateurs 03548 présents 04672 8737 s'étaient sanctifiés 06942 8694 sans observer 08104 8800 l'ordre des classes 04256,
MAR 11 Or il arriva que comme les Sacrificateurs furent sortis du lieu Saint, (car tous les Sacrificateurs qui se trouvèrent là se sanctifièrent, sans observer les départements ;)
NEG 11 Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint - car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes,
OST 11 Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés, sans observer l'ordre des classes;
S21 11 Les prêtres sortirent du lieu saint. – En effet, tous les prêtres présents s'étaient consacrés sans tenir compte de l'ordre des classes.
VULC 11 Egressis autem sacerdotibus de sanctuario (omnes enim sacerdotes qui ibi potuerant inveniri, sanctificati sunt : nec adhuc in illo tempore vices et ministeriorum ordo inter eos divisus erat),
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées