Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Rois 13-14

2R 13-14 (King James)

   1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years. 2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. 3 And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days. 4 And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them. 5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime. 6 Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.) 7 Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing. 8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 9 And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
   10 In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. 11 And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin: but he walked therein. 12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 13 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. 14 Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. 15 And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows. 16 And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands. 17 And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them. 18 And he said, Take the arrows. And he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed. 19 And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite Syria but thrice.
   20 And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. 21 And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. 22 But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. 23 And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet. 24 So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead. 25 And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.

2 Rois 14

   1 In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah. 2 He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem. 3 And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did. 4 Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places. 5 And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father. 6 But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin. 7 He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day.
   8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face. 9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. 10 Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? 11 But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which belongeth to Judah. 12 And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents. 13 And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits. 14 And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
   15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 16 And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. 17 And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. 18 And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 19 Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there. 20 And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. 21 And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah. 22 He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
   23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years. 24 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 25 He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher. 26 For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel. 27 And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash. 28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.

2R 13-14 (Segond avec Strong)

   1 La vingt 06242 08141-troisième 07969 année 08141 de Joas 03101, fils 01121 d'Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, régna 04427 8804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna dix-sept 07651 06240 ans 08141. 2 Il fit 06213 8799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l'Eternel 03068; il commit 03212 8799 0310 les mêmes péchés 02403 que Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 8689 Israël 03478, et il ne s'en détourna 05493 8804 point. 3 La colère 0639 de l'Eternel 03068 s'enflamma 02734 8799 contre Israël 03478, et il les livra 05414 8799 entre les mains 03027 de Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de Hazaël 02371, tout le temps 03117 que ces rois vécurent. 4 Joachaz 03059 implora 02470 8762 l'Eternel 03068. L'Eternel 03068 l'exauça 08085 8799 06440, car il vit 07200 8804 l'oppression 03906 sous laquelle le roi 04428 de Syrie 0758 tenait 03905 8804 Israël 03478, 5 et l'Eternel 03068 donna 05414 8799 un libérateur 03467 8688 à Israël 03478. Les enfants 01121 d'Israël 03478 échappèrent 03318 8799 aux mains 03027 des Syriens 0758, et ils habitèrent 03427 8799 dans leurs tentes 0168 comme auparavant 08032 08543. 6 Mais ils ne se détournèrent 05493 8804 point des péchés 02403 de la maison 01004 de Jéroboam 03379, qui avait fait pécher 02398 8689 Israël 03478; ils s'y livrèrent 01980 8804 aussi, et même l'idole d'Astarté 0842 était debout 05975 8804 à Samarie 08111. 7 De tout le peuple 05971 de Joachaz 03059 l'Eternel ne lui avait laissé 07604 8689 que cinquante 02572 cavaliers 06571, dix 06235 chars 07393, et dix 06235 mille 0505 hommes de pied 07273; car le roi 04428 de Syrie 0758 les avait fait périr 06 8765 et les avait rendus semblables 07760 8799 à la poussière 06083 qu'on foule aux pieds 01758 8800. 8 Le reste 03499 des actions 01697 de Joachaz 03059, tout ce qu'il a fait 06213 8804, et ses exploits 01369, cela n'est-il pas écrit 03789 8803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d'Israël 03478? 9 Joachaz 03059 se coucha 07901 8799 avec ses pères 01, et on l'enterra 06912 8799 à Samarie 08111. Et Joas 03101, son fils 01121, régna 04427 8799 à sa place.
   10 La trente 07970 08141-septième 07651 année 08141 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, régna 04427 8804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna seize 08337 06240 ans 08141. 11 Il fit 06213 8799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l'Eternel 03068; il ne se détourna 05493 8804 d'aucun des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 8689 Israël 03478, et il s'y livra 01980 8804 comme lui. 12 Le reste 03499 des actions 01697 de Joas 03101, tout ce qu'il a fait 06213 8804, ses exploits 01369, et la guerre qu'il eut 03898 8738 avec Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, cela n'est-il pas écrit 03789 8803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d'Israël 03478? 13 Joas 03101 se coucha 07901 8799 avec ses pères 01. Et Jéroboam 03379 s'assit 03427 8804 sur son trône 03678. Joas 03101 fut enterré 06912 8735 à Samarie 08111 avec les rois 04428 d'Israël 03478. 14 Elisée 0477 était atteint 02470 8804 de la maladie 02483 dont il mourut 04191 8799; et Joas 03101, roi 04428 d'Israël 03478, descendit 03381 8799 vers lui, pleura 01058 8799 sur son visage 06440, et dit 0559 8799: Mon père 01! mon père 01! Char 07393 d'Israël 03478 et sa cavalerie 06571! 15 Elisée 0477 lui dit 0559 8799: Prends 03947 8798 un arc 07198 et des flèches 02671. Et il prit 03947 8799 un arc 07198 et des flèches 02671. 16 Puis Elisée dit 0559 8799 au roi 04428 d'Israël 03478: Bande 07392 8685 l'arc 07198 avec ta main 03027. Et quand il l'eut bandé 07392 8686 de sa main 03027, Elisée 0477 mit 07760 8799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 8799: Ouvre 06605 8798 la fenêtre 02474 à l'orient 06924. Et il l'ouvrit 06605 8799. Elisée 0477 dit 0559 8799: Tire 03384 8798. Et il tira 03384 8686. Elisée dit 0559 8799: C'est une flèche 02671 de délivrance 08668 de la part de l'Eternel 03068, une flèche 02671 de délivrance 08668 contre les Syriens 0758; tu battras 05221 8689 les Syriens 0758 à Aphek 0663 jusqu'à leur extermination 03615 8763. 18 Elisée dit 0559 8799 encore: Prends 03947 8798 les flèches 02671. Et il les prit 03947 8799. Elisée dit 0559 8799 au roi 04428 d'Israël 03478: Frappe 05221 8685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 8686 trois 07969 fois 06471, et s'arrêta 05975 8799. 19 L'homme 0376 de Dieu 0430 s'irrita 07107 8799 contre lui, et dit 0559 8799: Il fallait frapper 05221 8687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471; alors tu aurais battu 05221 8689 les Syriens 0758 jusqu'à leur extermination 03615 8763; maintenant tu les 0758 battras 05221 8686 trois 07969 fois 06471.
   20 Elisée 0477 mourut 04191 8799, et on l'enterra 06912 8799. L'année 08141 suivante 0935 8802, des troupes 01416 de Moabites 04124 pénétrèrent 0935 8799 dans le pays 0776. 21 Et comme on enterrait 06912 8802 un homme 0376, voici, on aperçut 07200 8804 une de ces troupes 01416, et l'on jeta 07993 8686 l'homme 0376 dans le sépulcre 06913 d'Elisée 0477. L'homme 0376 alla 03212 8799 toucher 05060 8799 les os 06106 d'Elisée 0477, et il reprit vie 02421 8799 et se leva 06965 8799 sur ses pieds 07272. 22 Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, avait opprimé 03905 8804 Israël 03478 pendant toute la vie 03117 de Joachaz 03059. 23 Mais l'Eternel 03068 leur fit miséricorde 02603 8799 et eut compassion 07355 8762 d'eux, il tourna sa face 06437 8799 vers eux à cause 04616 de son alliance 01285 avec Abraham 085, Isaac 03327 et Jacob 03290, il ne voulut 014 8804 pas les détruire 07843 8687, et jusqu'à présent 05704 il ne les a pas rejetés 07993 8689 de sa face 06440. 24 Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, mourut 04191 8799, et Ben-Hadad 01130, son fils 01121, régna 04427 8799 à sa place. 25 Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, reprit 03947 8799 07725 8799 des mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de Hazaël 02371, les villes 05892 enlevées 03947 8804 par Hazaël à 03027 Joachaz 03059, son père 01, pendant la guerre 04421. Joas 03101 le battit 05221 8689 trois 07969 fois 06471, et il recouvra 07725 8686 les villes 05892 d'Israël 03478.

2 Rois 14

   1 La seconde 08147 année 08141 de Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03099, roi 04428 d'Israël 03478, Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 8804. 2 Il avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu'il devint roi 04427 8800, et il régna 04427 8804 vingt 06242-neuf 08672 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s'appelait 08034 Joaddan 03086, de Jérusalem 03389. 3 Il fit 06213 8799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l'Eternel 03068, non pas toutefois 07535 comme David 01732, son père 01; il agit 06213 8804 entièrement comme avait agi 06213 8804 Joas 03101, son père 01. 4 Seulement, les hauts lieux 01116 ne disparurent 05493 8804 point; le peuple 05971 offrait encore 05750 des sacrifices 02076 8764 et des parfums 06999 8764 sur les hauts lieux 01116. 5 Lorsque la royauté 04467 fut affermie 02388 8804 entre ses mains 03027, il frappa 05221 8686 ses serviteurs 05650 qui avaient tué 05221 8688 le roi 04428, son père 01. 6 Mais il ne fit pas mourir 04191 8689 les fils 01121 des meurtriers 05221 8688, selon ce qui est écrit 03789 8803 dans le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872, où l'Eternel 03068 donne ce commandement 06680 8765 0559 8800: On ne fera point mourir 04191 8714 les pères 01 pour les enfants 01121, et l'on ne fera point mourir 04191 8714 les enfants 01121 pour les pères 01; mais on fera mourir 04191 8799 chacun 0376 pour son péché 02399. 7 Il battit 05221 8689 dix 06235 mille 0505 Edomites 0123 dans la vallée 01516 du sel 04417; et durant la guerre 04421, il prit 08610 8804 Séla 05554, et l'appela 07121 8799 Joktheel 03371, nom 08034 qu'elle a conservé jusqu'à ce jour 03117.
   8 Alors Amatsia 0558 envoya 07971 8804 des messagers 04397 à Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, roi 04428 d'Israël 03478, pour lui dire 0559 8800: Viens 03212 8798, voyons 07200 8691-nous en face 06440! 9 Et Joas 03060, roi 04428 d'Israël 03478, fit 07971 8799 dire 0559 8800 à Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063: L'épine 02336 du Liban 03844 envoya 07971 8804 dire 0559 8800 au cèdre 0730 du Liban 03844: Donne 05414 8798 ta fille 01323 pour femme 0802 à mon fils 01121! Et les bêtes 02416 sauvages 07704 qui sont au Liban 03844 passèrent 05674 8799 et foulèrent 07429 8799 l'épine 02336. 10 Tu as battu 05221 8687 05221 8689 les Edomites 0123, et ton coeur 03820 s'élève 05375 8804. Jouis de ta gloire 03513 8734, et reste 03427 8798 chez toi 01004. Pourquoi t'engager 01624 8691 dans une malheureuse 07451 entreprise, qui amènerait ta ruine 05307 8804 et celle de Juda 03063? 11 Mais Amatsia 0558 ne l'écouta 08085 8804 pas. Et Joas 03060, roi 04428 d'Israël 03478, monta 05927 8799; et ils se virent 07200 8691 en face 06440, lui et Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, à Beth-Schémesch 01053, qui est à Juda 03063. 12 Juda 03063 fut battu 05062 8735 par 06440 Israël 03478, et chacun 0376 s'enfuit 05127 8799 dans sa tente 0168. 13 Joas 03060, roi 04428 d'Israël 03478, prit 08610 8804 à Beth-Schémesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 d'Achazia 0274. Il vint 0935 8799 à Jérusalem 03389, et fit une brèche 06555 8799 de quatre 0702 cents 03967 coudées 0520 dans la muraille 02346 de Jérusalem 03389, depuis la porte 08179 d'Ephraïm 0669 jusqu'à la porte 08179 de l'angle 06438. 14 Il prit 03947 8804 tout l'or 02091 et l'argent 03701 et tous les vases 03627 qui se trouvaient 04672 8737 dans la maison 01004 de l'Eternel 03068 et dans les trésors 0214 de la maison 01004 du roi 04428; il prit aussi des otages 01121 08594, et il retourna 07725 8799 à Samarie 08111.
   15 Le reste 03499 des actions 01697 de Joas 03060, ce qu'il a fait 06213 8804, ses exploits 01369, et la guerre 03898 8738 qu'il eut avec Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, cela n'est-il pas écrit 03789 8803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d'Israël 03478? 16 Joas 03060 se coucha 07901 8799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 8735 à Samarie 08111 avec les rois 04428 d'Israël 03478. Et Jéroboam 03379, son fils 01121, régna 04427 8799 à sa place. 17 Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, vécut 02421 8799 quinze 02568 06240 ans 08141 après 0310 la mort 04194 de Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, roi 04428 d'Israël 03478. 18 Le reste 03499 des actions 01697 d'Amatsia 0558, cela n'est-il pas écrit 03789 8803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 de Juda 03063? 19 On forma 07194 8799 contre lui une conspiration 07195 à Jérusalem 03389, et il s'enfuit 05127 8799 à Lakis 03923; mais on le poursuivit 07971 8799 0310 à Lakis 03923, où on le fit mourir 04191 8686. 20 On le transporta 05375 8799 sur des chevaux 05483, et il fut enterré 06912 8735 à Jérusalem 03389 avec ses pères 01, dans la ville 05892 de David 01732. 21 Et tout le peuple 05971 de Juda 03063 prit 03947 8799 Azaria 05838, âgé 01121 de seize 08337 06240 ans 08141, et l'établit roi 04427 8686 à la place de son père 01 Amatsia 0558. 22 Azaria rebâtit 01129 8804 Elath 0359 et la fit rentrer 07725 8686 sous la puissance de Juda 03063, après 0310 que le roi 04428 fut couché 07901 8800 avec ses pères 01.
   23 La quinzième 02568 06240 année 08141 08141 d'Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d'Israël 03478, régna 04427 8804 à Samarie 08111. Il régna quarante 0705 et un 0259 ans 08141. 24 Il fit 06213 8799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l'Eternel 03068; il ne se détourna 05493 8804 d'aucun des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 8689 Israël 03478. 25 Il rétablit 07725 8689 les limites 01366 d'Israël 03478 depuis l'entrée 0935 8800 de Hamath 02574 jusqu'à la mer 03220 de la plaine 06160, selon la parole 01697 que l'Eternel 03068, le Dieu 0430 d'Israël 03478, avait prononcée 01696 8765 par 03027 son serviteur 05650 Jonas 03124, le prophète 05030, fils 01121 d'Amitthaï 0573, de Gath-Hépher 01662. 26 Car l'Eternel 03068 vit 07200 8804 l'affliction 06040 d'Israël 03478 à son comble 04784 8802 et l'extrémité 03966 à laquelle se trouvaient réduits esclaves 06113 8803 et hommes libres 05800 8803, sans 0657 qu'il y eût personne pour venir au secours 05826 8802 d'Israël 03478. 27 Or l'Eternel 03068 n'avait point résolu 01696 8765 d'effacer 04229 8800 le nom 08034 d'Israël 03478 de dessous les cieux 08064, et il les délivra 03467 8686 par 03027 Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101. 28 Le reste 03499 des actions 01697 de Jéroboam 03379, tout ce qu'il a fait 06213 8804, ses exploits 01369 à la guerre 03898 8738, et comment il fit rentrer 07725 8689 sous la puissance d'Israël 03478 Damas 01834 et Hamath 02574 qui avaient appartenu à Juda 03063, cela n'est-il pas écrit 03789 8803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d'Israël 03478? 29 Jéroboam 03379 se coucha 07901 8799 avec ses pères 01, avec les rois 04428 d'Israël 03478. Et Zacharie 02148, son fils 01121, régna 04427 8799 à sa place.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées