Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Samuel 15:1-6

BCC 1 Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

S21 1 Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui.

BCC 2 Absalom se levait de bonne heure, et se tenait près de l'avenue de la porte ; et chaque fois qu'un homme ayant un procès se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait et disait : "De quelle ville es-tu ?" Lorsqu'il avait répondu : "Ton serviteur est de telle tribu d'Israël,"

S21 2 Il se levait de bon matin et se tenait au bord du chemin qui conduit à la porte de la ville. Chaque fois qu'un homme avait une contestation et se rendait vers le roi pour le procès, Absalom l'appelait et demandait: «De quelle ville viens-tu?» Lorsqu'il avait répondu: «Je suis de telle tribu d'Israël»,

BCC 3 Absalom lui disait : "Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne ne t'écoutera de la part du roi."

S21 3 Absalom lui disait: «Regarde! Ta cause est bonne et juste, mais personne ne t'écoutera chez le roi.»

BCC 4 Absalom ajoutait : "Qui m'établira juge dans le pays ! Quiconque aurait un procès ou une affaire viendrait à moi, et je lui rendrais justice."

S21 4 Absalom ajoutait: «Qui m'établira juge dans le pays? Tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait me trouver et je lui rendrais justice.»

BCC 5 Et lorsque quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le prenait et le baisait.

S21 5 Quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le retenait et l'embrassait.

BCC 6 Absalom agissait ainsi envers tous ceux d'Israël qui se rendaient vers le roi pour demander justice ; et il séduisait les coeurs des gens d'Israël.

S21 6 Absalom agissait de cette manière envers tous les Israélites qui se rendaient vers le roi pour demander justice, et il gagnait le cœur des hommes d'Israël.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées