Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Samuel 8:15-18

DRB 15 Et David régna sur tout Israël ; et David faisait droit et justice à tout son peuple.

LSGS 15 David 01732 régna 04427 8799 sur Israël 03478, et il 01732 faisait droit 06213 8802 04941 et justice 06666 à tout son peuple 05971.

MAR 15 Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple.

DRB 16 Et Joab, fils de Tseruïa, était [préposé] sur l'armée ; et Josaphat, fils d'Akhilud, était rédacteur des chroniques ;

LSGS 16 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, commandait l'armée 06635; Josaphat 03092, fils 01121 d'Achilud 0286, était archiviste 02142 8688;

MAR 16 Et Joab fils de Tséruja avait la charge de l'armée ; et Jéhosaphat fils d'Ahilud, était commis sur les registres.

DRB 17 et Tsadok, fils d'Akhitub, et Akhimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs ; et Seraïa était scribe* ;

LSGS 17 Tsadok 06659, fils 01121 d'Achithub 0285, et Achimélec 0288, fils 01121 d'Abiathar 054, étaient sacrificateurs 03548; Seraja 08304 était secrétaire 05608 8802;

MAR 17 Et Tsadok fils d'Ahitub, et Ahimélec fils d'Abiathar étaient les Sacrificateurs, et Séraja était le Secrétaire.

DRB 18 et Benaïa, fils de Jehoïada, [était chef] des Keréthiens* et des Peléthiens** ; et les fils de David étaient les principaux officiers.

LSGS 18 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, était chef des Kéréthiens 03774 et des Péléthiens 06432; et les fils 01121 de David 01732 étaient ministres d'état 03548.

MAR 18 Et Bénaja fils de Jéhojadah était sur les Kéréthiens et les Péléthiens ; et les fils de David étaient les principaux Officiers.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées