Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

3 Jean 1:1-2

3Jn 1:1-2 (Darby)

   1 L'ancien à Gaïus, le bien-aimé, que j'aime dans [la] vérité. 2 Bien-aimé, je souhaite qu'à tous égards* tu prospères et que tu sois en bonne santé, comme ton âme prospère ;

3Jn 1:1-2 (Segond 1910)

   1 L'ancien, à Gaïus, le bien aimé, que j'aime dans la vérité. 2 Bien-aimé, je souhaite que tu prospères à tous égards et sois en bonne santé, comme prospère l'état de ton âme.

3Jn 1:1-2 (Ostervald)

   1 L'Ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j'aime en vérité. 2 Bien-aimé, je souhaite qu'à tous égards tu prospères et sois en bonne santé, comme ton âme est en prospérité.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées