Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Actes 26:24

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 24 Comme il parlait ainsi pour sa justification, Festus dit à haute voix: Tu es fou, Paul ! Ton grand savoir te fait déraisonner.

BAN 24 Or comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix : Tu es hors de sens, Paul ; ton grand savoir te met hors de sens.

BCC 24 Comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix : "Tu déraisonnes, Paul ! Ton grand savoir égare ton esprit."

DRB 24 Et comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix : Tu es hors de sens, Paul ; ton grand savoir te met hors de sens.

MAR 24 Et comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix : tu es hors du sens, Paul ! ton grand savoir dans les lettres te met hors du sens.

NEG 24 Comme il parlait ainsi pour sa justification, Festus dit à haute voix: Tu es fou, Paul! Ton grand savoir te fait déraisonner.

OST 24 Comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus d'une voix forte dit: Tu as perdu le sens, Paul, ton grand savoir te met hors de sens.

LSGS 24 1161 Comme il 846 parlait 626 5740 ainsi 5023 pour sa justification, Festus 5347 dit 5346 5713 à haute 3173 voix 5456: Tu es fou 3105 5736, Paul 3972! Ton grand 4183 savoir 1121 te 4571 fait déraisonner 1519 3130 4062 5719.

S21 24 Alors qu'il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix: «Tu es fou, Paul! Ton grand savoir te fait déraisonner.»