Comparer
Actes 8:17-24KJV 17 Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.
LSG 17 Alors Pierre et Jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint Esprit.
KJV 18 And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
LSG 18 Lorsque Simon vit que le Saint Esprit était donné par l'imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l'argent,
KJV 19 Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
LSG 19 en disant: Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j'imposerai les mains reçoive le Saint Esprit.
KJV 20 But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
LSG 20 Mais Pierre lui dit: Que ton argent périsse avec toi, puisque tu as cru que le don de Dieu s'acquérait à prix d'argent !
KJV 21 Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
LSG 21 Il n'y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n'est pas droit devant Dieu.
KJV 22 Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
LSG 22 Repens-toi donc de ta méchanceté, et prie le Seigneur pour que la pensée de ton coeur te soit pardonnée, s'il est possible ;
KJV 23 For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
LSG 23 car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l'iniquité.
KJV 24 Then answered Simon, and said, Pray ye to the LORD for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
LSG 24 Simon répondit: Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées