Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Amos 2:9-16

Am 2:9-16 (Catholique Crampon)

9 Et pourtant j'avais détruit devant eux l'Amorrhéen, dont la hauteur était comme celle des cèdres, et qui était fort comme les chênes ; j'avais détruit son fruit en haut, et ses racines en bas. 10 Et pourtant je vous avais fait monter du pays d'Égypte, et je vous avais conduits quarante ans dans le désert, pour vous mettre en possession du pays de l'Amorrhéen. 11 J'avais suscité parmi vos fils des prophètes, et parmi vos jeunes gens des nazaréens, ‒ n'en est-il pas ainsi, enfants d'Israël ? ‒ oracle de Yahweh. 12 Mais vous avez fait boire du vin aux nazaréens et vous avez donné cet ordre aux prophètes : « Ne prophétisez pas » ! 13 Voici que je vais vous fouler, comme foule la terre un chariot, quand il est rempli de gerbes. 14 La fuite manquera à l'homme agile, et le vigoureux ne trouvera plus sa force ; et le vaillant ne sauvera pas sa vie, 15 et celui qui manie l'arc ne résistera pas ; et l'homme aux pieds agiles ne se sauvera pas, et le cavalier ne sauvera pas sa vie. 16 Et le plus courageux d'entre les braves s'enfuira tout nu en ce jour-là, ‒ oracle de Yahweh.

Am 2:9-16 (King James)

   9 Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath. 10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite. 11 And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD. 12 But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. 13 Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves. 14 Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself: 15 Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself. 16 And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.

Am 2:9-16 (Segond 1910)

   9 Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, Dont la hauteur égalait celle des cèdres, Et la force celle des chênes ; J'ai détruit leurs fruits en haut, Et leurs racines en bas. 10 Et pourtant je vous ai fait monter du pays d'Égypte, Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens. 11 J'ai suscité parmi vos fils des prophètes, Et parmi vos jeunes hommes des nazaréens. N'en est-il pas ainsi, enfants d'Israël ? dit l'Éternel... 12 Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens ! Et aux prophètes vous avez donné cet ordre: Ne prophétisez pas ! 13 Voici, je vous écraserai, Comme foule la terre un chariot chargé de gerbes. 14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ; 15 Celui qui manie l'arc ne résistera pas, Celui qui a les pieds légers n'échappera pas, Et le cavalier ne sauvera pas sa vie ; 16 Le plus courageux des guerriers S'enfuira nu dans ce jour-là, dit l'Éternel.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées