Comparer
Apocalypse 3:15-16Ap 3:15-16 (Catholique Crampon)
15 Je connais tes oeuvres : tu n'es ni froid ni chaud. Plût à Dieu que tu fusses froid ou chaud ! 16 Aussi, parce que tu es tiède et que tu n'es ni froid ni chaud je vais te vomir de ma bouche.Ap 3:15-16 (King James)
15 I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. 16 So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.Ap 3:15-16 (Segond 1910)
15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant ! 16 Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.Ap 3:15-16 (Segond avec Strong)
15 {Je connais 1492 5758 tes 4675 oeuvres 2041. Je sais que 3754 tu n'es 1488 5748 ni 3777 froid 5593 ni 3777 bouillant 2200. Puisses-tu 3785 être 1498 5751 froid 5593 ou 2228 bouillant 2200!} 16 {Ainsi 3779, parce que 3754 tu es 1488 5748 tiède 5513, et 2532 que tu n'es ni 3777 froid 5593 ni 3777 bouillant 2200, je te 4571 vomirai 3195 5719 1692 5658 de 1537 ma 3450 bouche 4750.}Ap 3:15-16 (Vulgate)
15 Scio opera tua : quia neque frigidus es, neque calidus : utinam frigidus esses, aut calidus :16 sed quia tepidus es, et nec frigidus, nec calidus, incipiam te evomere ex ore meo :
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées