Comparer
Apocalypse 9:1-12Ap 9:1-12 (Annotée Neuchâtel)
1 Et le cinquième ange sonna de la trompette, et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abîme lui fut donnée. 2 Et elle ouvrit le puits de l'abîme, et il monta du puits une fumée comme la fumée d'une grande fournaise ; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits. 3 Et de la fumée il sortit des sauterelles sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir semblable au pouvoir qu'ont les scorpions de la terre. 4 Et il leur fut commandé de ne point faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre ; mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leurs fronts. 5 Et il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter durant cinq mois ; et le tourment qu'elles causaient était semblable au tourment que cause le scorpion quand il pique un homme. 6 Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront point ; ils désireront de mourir, et la mort fuira loin d'eux. 7 Et les sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat ; et sur leurs têtes il y avait comme des couronnes qui semblaient être en or ; et leurs visages étaient comme des visages d'hommes. 8 Et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femme, et leurs dents étaient comme des dents de lion. 9 Et elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer ; et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat. 10 Et elles ont des queues semblables à celles des scorpions, et des aiguillons ; et dans leurs queues est leur pouvoir de nuire aux hommes pendant cinq mois. 11 Et elles ont comme roi sur elles l'ange de l'abîme : son nom, en hébreu, est Abaddon, et en grec il a pour nom Apollyon. 12 Le premier malheur est passé ; voici, il vient encore deux malheurs après ces choses.Ap 9:1-12 (Catholique Crampon)
1 Et le cinquième ange sonna de la trompette ; et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre, et on lui donna la clef du puits de l'abîme. 2 Elle ouvrit le puits de l'abîme, et il s'élever du puits une fumée comme celle d'une grande fournaise ; et le soleil et l'air furent obscurcie par la fumée du puits. 3 De cette fumée s'échappèrent sur la terre des sauterelles ; et il leur fût donné un pouvoir semblable à celui que possèdent les scorpions de la terre ; 4 et on leur ordonna de ne point nuire à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leur front. 5 Il leur fût donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois ; et le tourment qu'elles causent est semblable à celui d'un homme piqué par le scorpion. 6 En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; Ils souhaiteront la mort, et la mort fuira loin d'eux. 7 Ces sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat ; elles avaient sur la tête comme des couronnes d'or ; leurs visages étaient comme des visages d'hommes, 8 leurs cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents comme des dents de lions. 9 Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat. 10 Elles ont des queues semblables à des scorpions, et des aiguillons, et c'est dans leurs queues qu'est le pouvoir de faire du mal aux hommes durant cinq mois. 11 Elles ont à leur tête, comme roi, l'ange de l'abîme qui se nomme en hébreu Abaddon, en grec Apollyon. 12 Le premier "malheur" est passé ; voici qu'il en vient encore deux autres dans la suite.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées