Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Cantique 6:4-10

Ct 6:4-10 (Darby)

   4 Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières. 5 Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres sur les pentes de Galaad ; 6 tes dents, comme un troupeau de brebis qui montent du lavoir, qui toutes ont des jumeaux, et pas une d'elles n'est stérile ; 7 ta joue est comme un quartier de grenade derrière ton voile. 8 Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des jeunes filles sans nombre : 9 ma colombe, ma parfaite, est unique ; elle est l'unique de sa mère, la choisie de celle qui l'a enfantée. Les filles l'ont vue, et l'ont dite bienheureuse ; les reines aussi et les concubines, et elles l'ont louée. 10 Qui est celle-ci qui apparaît comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs bannières ?

Ct 6:4-10 (Segond avec Strong)

   4 Tu es belle 03303, mon amie 07474, comme Thirtsa 08656, Agréable 05000 comme Jérusalem 03389, Mais terrible 0366 comme des troupes sous leurs bannières 01713 8737. 5 Détourne 05437 8685 de moi tes yeux 05869, car ils 01992 me troublent 07292 8689. Tes cheveux 08181 sont comme un troupeau 05739 de chèvres 05795, Suspendues 01570 aux flancs de Galaad 01568. 6 Tes dents 08127 sont comme un troupeau 05739 de brebis 07353, Qui remontent 05927 8804 de l'abreuvoir 07367; Toutes portent des jumeaux 08382 8688, Aucune d'elles n'est stérile 07909. 7 Ta joue 07541 est comme une moitié 06400 de grenade 07416, Derrière 01157 ton voile 06777 8 Il y a soixante 08346 reines 04436, quatre-vingts 08084 concubines 06370, Et des jeunes filles 05959 sans nombre 04557. 9 Une seule 0259 est ma colombe 03123, ma parfaite 08535; Elle est l'unique 0259 de sa mère 0517, La préférée 01249 de celle qui lui donna 03205 8802 le jour. Les jeunes filles 01323 la voient 07200 8804, et la disent heureuse 0833 8762; Les reines 04436 et les concubines 06370 aussi, et elles la louent 01984 8762. - 10 Qui est celle qui apparaît 08259 8737 comme l'aurore 07837, Belle 03303 comme la lune 03842, pure 01249 comme le soleil 02535, Mais terrible 0366 comme des troupes sous leurs bannières 01713 8737? -

Ct 6:4-10 (Vulgate)

   4 Averte oculos tuos a me,
quia ipsi me avolare fecerunt.
Capilli tui sicut grex caprarum
quæ apparuerunt de Galaad.
   5 Dentes tui sicut grex ovium
quæ ascenderunt de lavacro :
omnes gemellis fœtibus,
et sterilis non est in eis.
   6 Sicut cortex mali punici, sic genæ tuæ,
absque occultis tuis.
   7 Sexaginta sunt reginæ, et octoginta concubinæ,
et adolescentularum non est numerus.
   8 Una est columba mea, perfecta mea,
una est matris suæ, electa genetrici suæ.
Viderunt eam filiæ, et beatissimam prædicaverunt ;
reginæ et concubinæ, et laudaverunt eam.
   9 Quæ est ista quæ progreditur quasi aurora consurgens,
pulchra ut luna, electa ut sol,
terribilis ut castrorum acies ordinata ?
   10 Descendi in hortum nucum,
ut viderem poma convallium,
et inspicerem si floruisset vinea,
et germinassent mala punica.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées