Comparer
Colossiens 2:2-3Col 2:2-3 (Segond avec Strong)
2 afin qu 2443'ils aient le coeur 2588 846 rempli de consolation 3870 5686, qu'ils soient unis 4822 5685 dans 1722 la charité 26, et 2532 enrichis 4149 d 1519'une pleine 3956 4136 intelligence 4907 pour 1519 connaître 1922 le mystère 3466 de Dieu 2316, savoir 2532 Christ 5547, 3 mystère dans 1722 lequel 3739 sont 1526 5748 cachés 614 tous 3956 les trésors 2344 de la sagesse 4678 et 2532 de la science 1108.Col 2:2-3 (Vulgate)
2 ut consolentur corda ipsorum, instructi in caritate, et in omnes divitias plenitudinis intellectus, in agnitionem mysterii Dei Patris et Christi Jesu :3 in quo sunt omnes thesauri sapientiæ et scientiæ absconditi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées