Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Daniel 12:11-12

BCC 11 Depuis le temps où sera interrompu le sacrifice perpétuel, et où sera dressée l'abomination du dévastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.

MAR 11 Or depuis le temps que le sacrifice continuel aura été ôté, et qu'on aura mis l'abomination de la désolation, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.

S21 11 Depuis le moment où le sacrifice perpétuel sera supprimé et où l'abominable dévastation sera dressée, il y aura 1290 jours.

VULC 11 Et a tempore cum ablatum fuerit juge sacrificium, et posita fuerit abominatio in desolationem, dies mille ducenti nonaginta.

BCC 12 Heureux celui qui attendra et arrivera jusqu'à mille trois cent trente-cinq jours !

MAR 12 Heureux celui qui attendra, et qui parviendra jusques à mille trois cent trente-cinq jours.

S21 12 Heureux celui qui attendra et qui arrivera jusqu'à 1335 jours!

VULC 12 Beatus qui exspectat, et pervenit usque ad dies mille trecentos triginta quinque.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées