Comparer
Daniel 5:23-30BCC 23 Mais tu t'es élevé contre le Seigneur du ciel ; on a apporté devant toi les vases de sa maison, et toi, tes princes, tes femmes et tes concubines, vous y avez bu du vin ; tu as loué les dieux d'argent et d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne connaissent rien ; et le Dieu qui a dans sa main ton souffle et de qui relèvent toutes tes voies, tu ne l'as pas glorifié.
S21 23 C'est contre le Seigneur du ciel que tu t'es dressé. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisées pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as célébré les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donné gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins.
BCC 24 C'est alors qu'a été envoyé de sa part ce bout de main et qu'a été tracé ce qui est écrit là.
S21 24 C'est pourquoi il a envoyé cette partie de main qui a tracé cette inscription.
BCC 25 Voici l'écriture qui a été tracée : MENÉ MENÉ. THEQEL. OUPHARSIN.
S21 25 »Voici l'inscription qui a été tracée: ‘Compté, compté, pesé et divisé.'
BCC 26 Et voici la signification de ces mots : Mené (compté) : Dieu a compté ton règne et y a mis fin.
S21 26 Et voici l'explication de ces mots. Compté: Dieu a fait les comptes de ton règne et y a mis fin.
BCC 27 Théqel (pesé) : tu as été pesé dans les balances et trouvé léger.
S21 27 Pesé: tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé léger.
BCC 28 Perès (divisé) : ton royaume sera divisé et donné aux Mèdes et aux Perses. »
S21 28 Divisé: ton royaume sera divisé et donné aux Mèdes et aux Perses.»
BCC 29 Alors, sur l'ordre de Baltasar, on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou une chaîne d'or, et on publia à son sujet qu'il commanderait en troisième dans le royaume.
S21 29 Aussitôt Belshatsar ordonna qu'on habille Daniel de pourpre, qu'on lui mette au cou un collier en or et qu'on proclame qu'il aurait la troisième place dans le gouvernement du royaume.
BCC 30 Dans la nuit même, Baltasar, roi des Chaldéens, fut tué.
S21 30 La même nuit, Belshatsar, le roi des Babyloniens, fut tué.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées