Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Deutéronome 22:1-4

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Dt 22:1-4 (Segond 1910)

   1 Si tu vois s'égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t'en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère. 2 Si ton frère n'habite pas près de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l'animal dans ta maison et il restera chez toi jusqu'à ce que ton frère le réclame ; et alors tu le lui rendras. 3 Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son vêtement, tu feras de même pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais ; tu ne devras point t'en détourner. 4 Si tu vois l'âne de ton frère ou son boeuf tombé dans le chemin, tu ne t'en détourneras point, tu l'aideras à le relever.

Dt 22:1-4 (Annotée Neuchâtel)

   1 Si tu vois le boeuf de ton frère ou sa brebis égarés, tu ne t'en détourneras point ; tu ne manqueras pas de les reconduire à ton frère. 2 Et si ton frère n'habite pas près de toi et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l'animal dans ta maison ; il restera chez toi jusqu'à ce que ton frère vienne le chercher, et tu le lui rendras. 3 Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son manteau, tu feras de même pour tout objet que ton frère aura perdu et que tu trouveras ; tu ne dois pas t'en détourner. 4 Si tu vois l'âne de ton frère ou son boeuf s'abattre dans le chemin, tu ne te détourneras point d'eux ; tu ne manqueras pas de l'aider à les relever.