Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Deutéronome 25:13-19

Dt 25:13-19 (Darby)

   13 Tu n'auras pas dans ton sac deux poids différents*, un grand et un petit ; 14 tu n'auras pas dans ta maison deux éphas différents, un grand et un petit. 15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Éternel, ton Dieu, te donne. 16 Car quiconque fait ces choses, quiconque pratique l'iniquité, est en abomination à l'Éternel, ton Dieu. 17 Souviens-toi de ce que t'a fait Amalek, en chemin, quand vous sortiez d'Égypte : 18 comment il te rencontra dans le chemin, et tomba en queue sur toi, sur tous les faibles qui se traînaient après toi, lorsque tu étais las et harassé, et ne craignit pas Dieu. 19 Et quand l'Éternel, ton Dieu, t'aura donné du repos de tous tes ennemis à l'entour, dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage pour le posséder, il arrivera que tu effaceras la mémoire d'Amalek de dessous les cieux : tu ne l'oublieras pas.

Dt 25:13-19 (Segond 21)

13 »Tu n'auras pas dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit. 14 Tu n'auras pas dans ta maison deux sortes de mesures, une grande et une petite. 15 Tu auras un poids exact et juste, et une mesure exacte et juste, afin de vivre longtemps sur le territoire que l'Eternel, ton Dieu, te donne. 16 En effet, celui qui agit de cette manière, qui commet une injustice, est en horreur à l'Eternel, ton Dieu.
17 »Souviens-toi de ce que t'a fait Amalek sur le chemin de votre sortie d'Egypte, 18 la façon dont il est venu à ta rencontre sur ton parcours et, sans aucune crainte de Dieu, est tombé par-derrière sur toi, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais toi-même fatigué et épuisé. 19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura délivré de tous les ennemis qui t'entourent et t'accordera du repos dans le pays qu'il te donne en héritage et en propriété, tu effaceras le souvenir d'Amalek de dessous le ciel. Ne l'oublie pas.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées