Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Deutéronome 30:6

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 6 L'Éternel, ton Dieu, circoncira ton coeur et le coeur de ta postérité, et tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives.

BAN 6 Et l'Eternel ton Dieu circoncira ton coeur et le coeur de ta postérité pour que tu aimes l'Eternel ton Dieu de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives.

BCC 6 Yahweh, ton Dieu, circoncira ton coeur et le coeur de ta postérité, pour que tu aimes Yahweh, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives.

DRB 6 et l'Éternel, ton Dieu, circoncira ton cœur et le cœur de ta semence, pour que tu aimes l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme,

MAR 6 Et l'Eternel ton Dieu circoncira ton coeur, et le coeur de ta postérité, afin que tu aimes l'Eternel ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, afin que tu vives.

NEG 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cœur et le cœur de ta postérité, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme, afin que tu vives.

OST 6 Et l'Éternel ton Dieu circoncira ton coeur, et le coeur de ta postérité, pour que tu aimes l'Éternel ton Dieu de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives.

LSGS 6 L'Eternel 03068, ton Dieu 0430, circoncira 04135 8804 ton coeur 03824 et le coeur 03824 de ta postérité 02233, et tu aimeras 0157 8800 l'Eternel 03068, ton Dieu 0430, de tout ton coeur 03824 et de toute ton âme 05315, afin que tu vives 02416.

S21 6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton cœur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme, afin de vivre.