Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Deutéronome 32:26-27

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Dt 32:26-27 (Segond 1910)

   26 Je voudrais dire: Je les emporterai d'un souffle, Je ferai disparaître leur mémoire d'entre les hommes ! 27 Mais je crains les insultes de l'ennemi, Je crains que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu'ils ne disent: Notre main a été puissante, Et ce n'est pas l'Éternel qui a fait toutes ces choses.

Dt 32:26-27 (Annotée Neuchâtel)

   26 Je dirais : Je les balaierai ;
J'effacerai leur souvenir du milieu des hommes,
   27 Si je ne craignais l'ennui que me causerait l'ennemi :
Que leurs oppresseurs ne se méprennent
Et ne disent : Notre main a été levée,
Et ce n'est pas l'Eternel qui a fait tout cela !