Comparer
Deutéronome 7:17BAN 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations sont plus nombreuses que moi comment pourrai-je les déposséder ?
BCC 17 Que si tu dis dans ton coeur : "Ces nations sont plus nombreuses que moi ; comment pourrai-je les chasser ?"
DRB 17 Si tu dis dans ton cœur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder ?
LSG 17 Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi ; comment pourrai-je les chasser ?
LSGS 17 Peut-être diras 0559 8799-tu dans ton coeur 03824: Ces nations 01471 sont plus nombreuses 07227 que moi; comment 0349 pourrai 03201 8799-je les chasser 03423 8687?
MAR 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder ?
NEG 17 Peut-être diras-tu dans ton cœur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?
OST 17 Si tu dis en ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?
S21 17 Peut-être diras-tu dans ton cœur: ‘Ces nations sont plus nombreuses que moi. Comment pourrais-je les chasser?'
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées