Comparer
Ecclésiaste 1:4-8LSG 4 Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.
VULC 4 [Generatio præterit, et generatio advenit ;
terra autem in æternum stat.
LSG 5 Le soleil se lève, le soleil se couche ; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
VULC 5 Oritur sol et occidit,
et ad locum suum revertitur ;
ibique renascens,
LSG 6 Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord ; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits.
VULC 6 gyrat per meridiem, et flectitur ad aquilonem.
Lustrans universa in circuitu pergit spiritus,
et in circulos suos revertitur.
LSG 7 Tous les fleuves vont à la mer, et la mer n'est point remplie ; ils continuent à aller vers le lieu où ils se dirigent.
VULC 7 Omnia flumina intrant in mare,
et mare non redundat ;
ad locum unde exeunt flumina
revertuntur ut iterum fluant.
LSG 8 Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire ; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.
VULC 8 Cunctæ res difficiles ;
non potest eas homo explicare sermone.
Non saturatur oculus visu,
nec auris auditu impletur.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées