Comparer
Ecclésiaste 3:1-10BCC 1 Il y a un temps fixé pour tout, un temps pour toute chose sous le ciel :
KJV 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
BCC 2 Un temps pour naître, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté ;
KJV 2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
BCC 3 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir ;
KJV 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
BCC 4 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser ;
KJV 4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
BCC 5 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour en ramasser ; un temps pour embrasser, et un temps pour s'abstenir d'embrassements.
KJV 5 A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
BCC 6 Un temps pour chercher et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter ;
KJV 6 A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
BCC 7 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler ;
KJV 7 A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
BCC 8 Un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix ;
KJV 8 A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
BCC 9 Quel est l'avantage, pour celui qui travaille, de la peine qu'il se donne ?
KJV 9 What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
BCC 10 J'ai examiné le labeur auquel Dieu impose aux enfants des hommes de se livrer.
KJV 10 I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées