Comparer
Ecclésiaste 3:1-10LSG 1 Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
NEG 1 Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
LSG 2 un temps pour naître, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté ;
NEG 2 un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;
LSG 3 un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir ;
NEG 3 un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;
LSG 4 un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser ;
NEG 4 un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
LSG 5 un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres ; un temps pour embrasser, et un temps pour s'éloigner des embrassements ;
NEG 5 un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres; un temps pour embrasser, et un temps pour s'éloigner des embrassements;
LSG 6 un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter ;
NEG 6 un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
LSG 7 un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler ;
NEG 7 un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
LSG 8 un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
NEG 8 un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
LSG 9 Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine ?
NEG 9 Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine?
LSG 10 J'ai vu à quelle occupation Dieu soumet les fils de l'homme.
NEG 10 J'ai vu à quelle occupation Dieu soumet les fils de l'homme.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées