Comparer
Ecclésiaste 7:1-6DRB 1 Mieux vaut une bonne renommée que le bon parfum*, et le jour de la mort que le jour de la naissance.
LSG 1 Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.
LSGS 1 Une bonne réputation 08034 vaut mieux 02896 que le bon 02896 parfum 08081, et le jour 03117 de la mort 04194 que le jour 03117 de la naissance 03205 8736.
MAR 1 La réputation vaut mieux que le bon parfum ; et le jour de la mort, que le jour de la naissance.
DRB 2 Mieux vaut aller dans la maison de deuil, que d'aller dans la maison de festin, en ce que là est la fin de tout homme ; et le vivant prend cela à cœur.
LSG 2 Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin ; car c'est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à coeur.
LSGS 2 Mieux 02896 vaut aller 03212 8800 dans une maison 01004 de deuil 060 que d'aller 03212 8800 dans une maison 01004 de festin 04960; car 0834 c'est là la fin 05490 de tout homme 0120, et celui qui vit 02416 prend 05414 8799 la chose à coeur 03820.
MAR 2 Il vaut mieux aller dans une maison de deuil, que d'aller dans une maison de festin ; car en celle-là est la fin de tout homme, et le vivant met cela en son cœur.
DRB 3 Mieux vaut le chagrin que le rire, car le cœur est rendu meilleur par la tristesse du visage.
LSG 3 Mieux vaut le chagrin que le rire ; car avec un visage triste le coeur peut être content.
LSGS 3 Mieux 02896 vaut le chagrin 03708 que le rire 07814; car avec un visage 06440 triste 07455 le coeur 03820 peut être content 03190 8799.
MAR 3 Il vaut mieux être fâché que rire ; à cause que par la tristesse du visage le cœur devient joyeux.
DRB 4 Le cœur des sages est dans la maison de deuil, mais le cœur des sots, dans la maison de joie.
LSG 4 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.
LSGS 4 Le coeur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le coeur 03820 des insensés 03684 dans la maison 01004 de joie 08057.
MAR 4 Le cœur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cœur des fous est dans la maison de joie.
DRB 5 Mieux vaut écouter la répréhension du sage, que d'écouter la chanson des sots.
LSG 5 Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés.
LSGS 5 Mieux 02896 vaut entendre 08085 8800 la réprimande 01606 du sage 02450 que d'entendre 08085 8802 0376 le chant 07892 des insensés 03684.
MAR 5 Il vaut mieux ouïr la répréhension du sage, que d'ouïr la chanson des fous.
DRB 6 Car comme le bruit des épines sous la marmite, ainsi est le rire du sot. Cela aussi est vanité.
LSG 6 Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C'est encore là une vanité.
LSGS 6 Car comme le bruit 06963 des épines 05518 sous la chaudière 05518, ainsi est le rire 07814 des insensés 03684. C'est encore là une vanité 01892.
MAR 6 Car tel qu'est le bruit des épines sous le chaudron, tel est le ris du fou ; cela aussi est une vanité.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées