Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 47:2-3

DRB 2 Prends les meules et mouds de la farine ; ôte ton voile, relève ta robe, découvre ta jambe, traverse les fleuves :

LSG 2 Prends les meules, et mouds de la farine ; Ote ton voile, relève les pans de ta robe, Découvre tes jambes, traverse les fleuves !

LSGS 2 Prends 03947 8798 les meules 07347, et mouds 02912 8798 de la farine 07058; Ote 01540 8761 ton voile 06777, relève 02834 8798 les pans de ta robe 07640, Découvre 01540 8761 tes jambes 07785, traverse 05674 8798 les fleuves 05104!

S21 2 Prends le moulin et mouds de la farine!
Retire ton voile, relève les pans de ta robe,
découvre tes jambes et traverse les fleuves!

DRB 3 ta nudité sera découverte ; oui, ta honte sera vue. Je tirerai vengeance, et je ne rencontrerai personne [qui m'arrête] *….

LSG 3 Ta nudité sera découverte, Et ta honte sera vue. J'exercerai ma vengeance, Je n'épargnerai personne. -

LSGS 3 Ta nudité 06172 sera découverte 01540 8735, Et ta honte 02781 sera vue 07200 8735. J'exercerai 03947 8799 ma vengeance 05359, Je n'épargnerai 06293 8799 personne 0120. -

S21 3 Ta nudité sera dévoilée
et ta honte sera exposée.
J'exercerai ma vengeance
sans aucune opposition.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées