Comparer
Esaïe 52:7-10LSG 7 Qu'ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix ! De celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le salut ! De celui qui dit à Sion: ton Dieu règne !
S21 7 *Qu'ils sont beaux, sur les montagnes,
les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles,
qui annonce la paix,
de celui qui apporte de très bonnes nouvelles,
qui annonce le salut,
de celui qui dit à Sion:
«Ton Dieu règne!»
LSG 8 La voix de tes sentinelles retentit ; Elles élèvent la voix, Elles poussent ensemble des cris d'allégresse ; Car de leurs propres yeux elles voient Que l'Éternel ramène Sion.
S21 8 La voix de tes guetteurs retentit,
ils se font entendre,
ils poussent ensemble des cris d'allégresse,
car de leurs propres yeux ils voient
le retour de l'Eternel à Sion.
LSG 9 Éclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem ! Car l'Éternel console son peuple, Il rachète Jérusalem.
S21 9 Eclatez ensemble en cris de joie,
ruines de Jérusalem,
car l'Eternel console son peuple,
il rachète Jérusalem.
LSG 10 L'Éternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations ; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.
S21 10 L'Eternel déploie le bras de sa sainteté,
et ce à la vue de toutes les nations.
Même les extrémités de la terre verront
le salut de notre Dieu.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées