Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Esaïe 54:6

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 6 Car l'Éternel te rappelle comme une femme délaissée et au coeur attristé, Comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu.

BAN 6 Car l'Eternel te rappelle, comme une femme abandonnée et affligée, comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, a dit ton Dieu.

BCC 6 Car comme une femme délaissée et affligée, Yahweh te rappelle comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu.

DRB 6 Car l'Éternel t'a appelée comme une femme délaissée et affligée d'esprit, et une épouse de la jeunesse [et] qu'on a méprisée, dit ton Dieu.

MAR 6 Car l'Eternel t'a appelée comme une femme délaissée et travaillée en son esprit, et comme une femme qu'on aurait épousée dans la jeunesse, et qui aurait été répudiée, a dit ton Dieu.

NEG 6 Car l'Eternel te rappelle comme une femme délaissée et au cœur attristé, Comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu.

OST 6 Car l'Éternel t'a appelée comme une femme délaissée, affligée d'esprit, comme une épouse de la jeunesse qui aurait été répudiée, dit ton Dieu.

LSGS 6 Car l'Eternel 03068 te rappelle 07121 8804 comme une femme 0802 délaissée 05800 8803 et au coeur 07307 attristé 06087 8803, Comme une épouse 0802 de la jeunesse 05271 qui a été répudiée 03988 8735, dit 0559 8804 ton Dieu 0430.

S21 6 Oui, l'Eternel t'a rappelée comme une femme abandonnée, à l'esprit abattu,
comme une femme des jeunes années qu'on a rejetée, dit ton Dieu.