Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 8:13-15

DRB 13 l'Éternel des armées, lui, sanctifiez-le, et que lui soit votre crainte, et lui, votre frayeur ;

LSGS 13 C'est l'Eternel 03068 des armées 06635 que vous devez sanctifier 06942 8686, C'est lui que vous devez craindre 04172 et redouter 06206 8688.

S21 13 C'est l'Eternel, le maître de l'univers, que vous devez respecter comme saint,
c'est lui que vous devez craindre et redouter.

DRB 14 et il sera pour sanctuaire, et pour pierre d'achoppement et rocher de trébuchement aux deux maisons d'Israël, pour piège et pour lacet aux habitants de Jérusalem.

LSGS 14 Et il sera un sanctuaire 04720, Mais aussi une pierre 068 d'achoppement 05063, Un rocher 06697 de scandale 04383 pour les deux 08147 maisons 01004 d'Israël 03478, Un filet 06341 et un piège 04170 Pour les habitants 03427 8802 de Jérusalem 03389.

S21 14 Il sera alors un sanctuaire,
mais aussi *une pierre qui fait obstacle,
un rocher propre à faire trébucher pour les deux communautés d'Israël,
un filet et un piège
pour les habitants de Jérusalem.

DRB 15 Et beaucoup d'entre eux trébucheront, et tomberont, et seront brisés, et enlacés, et pris.

LSGS 15 Plusieurs 07227 trébucheront 03782 8804; Ils tomberont 05307 8804 et se briseront 07665 8738, Ils seront enlacés 03369 8738 et pris 03920 8738.

S21 15 Beaucoup parmi eux trébucheront;
ils tomberont et se briseront,
ils seront pris au piège et capturés.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées