Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 2:10

BCC 10 Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, "car, dit-elle, je l'ai tiré des eaux."

KJV 10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

LSGS 10 Quand il 03206 eut grandi 01431 8799, elle l'amena 0935 8686 à la fille 01323 de Pharaon 06547, et il fut pour elle comme un fils 01121. Elle lui donna 07121 8799 le nom 08034 de Moïse 04872, car, dit 0559 8799-elle, je l'ai retiré 04871 8804 des eaux 04325.

VULC 10 Quem illa adoptavit in locum filii, vocavitque nomen ejus Moyses, dicens : Quia de aqua tuli eum.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées