Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 21:5

BAN 5 Et si le serviteur fait la déclaration suivante : J'aime mon maître, ma femme et mes enfants ; je ne veux pas être affranchi ;

BCC 5 Si le serviteur dit : "J'aime mon maître, ma femme et mes enfants ; je ne veux pas sortir libre,"

DRB 5 Mais si le serviteur dit positivement : J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre ;

LSG 5 Si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre, -

LSGS 5 Si l'esclave 05650 dit 0559 8800 0559 8799: J'aime 0157 8804 mon maître 0113, ma femme 0802 et mes enfants 01121, je ne veux pas sortir 03318 8799 libre 02670, -

MAR 5 Que si l'esclave dit positivement : j'aime mon maître, ma femme, et mes enfants, je ne sortirai point pour être libre.

NEG 5 Si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre,

OST 5 Que si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants; je ne veux pas sortir pour être libre;

S21 5 Supposons que l'esclave dise: ‘J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre.'

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées