Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 22:1-6

Ex 22:1-6 (Segond avec Strong)

   1 Si un homme 0376 dérobe 01589 8799 un boeuf 07794 ou un agneau 07716, et qu'il l'égorge 02873 8804 ou le vende 04376 8804, il restituera 07999 8762 cinq 02568 boeufs 01241 pour le boeuf 07794 et quatre 0702 agneaux 06629 pour l'agneau 07716. 2 Si le voleur 01590 est surpris 04672 8735 dérobant 04290 avec effraction, et qu'il soit frappé 05221 8717 et meure 04191 8804, on ne sera point coupable de meurtre 01818 envers lui; 3 mais si le soleil 08121 est levé 02224 8804, on sera coupable de meurtre 01818 envers lui. Il fera restitution 07999 8763 07999 8762; s'il n'a rien, il sera vendu 04376 8738 pour son vol 01591; 4 si ce qu'il a dérobé 01591, boeuf 07794, âne 02543, ou agneau 07716, se trouve 04672 8736 04672 8735 encore vivant 02416 entre ses mains 03027, il fera une restitution 07999 8762 au double 08147. 5 Si un homme 0376 fait du dégât 01197 8686 dans un champ 07704 ou dans une vigne 03754, et qu'il laisse 07971 8765 son bétail 01165 paître 01197 8765 dans le champ 07704 d'autrui 0312, il donnera en dédommagement 07999 8762 le meilleur 04315 produit de son champ 07704 et 04315 de sa vigne 03754. 6 Si un feu 0784 éclate 03318 8799 et rencontre 04672 8804 des épines 06975, et que du blé en gerbes 01430 ou sur pied 07054, ou bien le champ 07704, soit consumé 0398 8738, celui qui a causé 01197 8686 l'incendie 01200 sera tenu à un dédommagement 07999 8763 07999 8762.

Ex 22:1-6 (Martin)

   1 Si quelqu'un dérobe un boeuf, ou un chevreau, ou un agneau, et qu'il le tue, ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre agneaux ou chevreaux, pour l'agneau ou pour le chevreau 2 Que si le larron est trouvé en fracture, et est frappé de sorte qu'il en meure, celui qui l'aura frappé ne sera point coupable de meurtre. 3 [Mais] si le soleil est levé sur lui, il sera coupable de meurtre. Il fera donc une entière restitution ; [et] s'il n'a de quoi, il sera vendu pour son larcin. 4 Si ce qui a été dérobé est trouvé vivant entre ses mains, soit boeuf, soit âne, soit brebis ou chèvre, il rendra le double. 5 Si quelqu'un fait manger un champ ou une vigne, en lâchant son bétail, qui aille paître dans le champ d'autrui, il rendra du meilleur de son champ, et du meilleur de sa vigne. 6 Si le feu sort, et trouve des épines, et que le blé qui est en tas, ou sur pied, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu rendra entièrement ce qui en aura été brûlé.

Ex 22:1-6 (Segond 21)

1 »Si un voleur est surpris en train de commettre un vol avec effraction, qu'il soit frappé et qu'il meure, on ne sera pas coupable de meurtre envers lui; 2 toutefois si le soleil est levé, on sera coupable de meurtre envers lui. Un voleur devra faire une restitution: s'il n'a rien, il sera vendu pour rembourser son vol; 3 si ce qu'il a volé, bœuf, âne ou agneau, est encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.
4 »Si un homme fait brouter son bétail dans un champ ou une vigne et qu'il le laisse aller brouter dans le champ d'un autre, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.
5 »Si un feu éclate et rencontre des ronces, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit brûlé, celui qui a causé l'incendie sera tenu de donner un dédommagement.
6 »Si un homme confie à un autre la garde d'argent ou d'objets et qu'on les vole dans la maison de cette personne, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où on le trouverait.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées