Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 23:2-3

Ex 23:2-3 (King James)

2 Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment: 3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

Ex 23:2-3 (Segond avec Strong)

2 Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451; et tu ne déposeras 06030 8799 point dans un procès 07379 en te mettant du côté 05186 8800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 8687 la justice. 3 Tu ne favoriseras 01921 8799 point le pauvre 01800 dans son procès 07379.

Ex 23:2-3 (Segond 21)

2 »Tu ne suivras pas la majorité pour faire le mal et tu ne déposeras pas dans un procès en te mettant du côté du grand nombre pour violer la justice.
3 »Tu ne favoriseras pas le faible dans son procès.

Ex 23:2-3 (Vulgate)

   2 Non sequeris turbam ad faciendum malum : nec in judicio, plurimorum acquiesces sententiæ, ut a vero devies.
   3 Pauperis quoque non misereberis in judicio.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées